"não quero voltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أريد العودة
        
    • لا أريد أن أعود
        
    • لا اريد العودة
        
    • لا أريد أبداً
        
    • لا أريد أبدا
        
    • لا أريد الذهاب الى
        
    • لا أريد رؤيته
        
    Não quero voltar para a prisão, nunca mais. Open Subtitles لا أريد العودة إلى السجن مرة أُخرى إطلاقاً
    - Sim, mas Não quero voltar à farda. Open Subtitles نعم يا سيدي، لكن لا أريد العودة للزي الرسمي
    Tens de voltar ao hospital para uma injecção! Eu Não quero voltar lá! Open Subtitles ــ عليك العودة إلى المستشفى كي يتمّ حقنك ــ لا أريد العودة إلى هناك
    Eu Não quero voltar para casa só para estragar tudo de novo. Open Subtitles لا أريد أن أعود إلي المنزل حتي استطيع الاخفاق مرة أخري
    Gerry, Não quero voltar ao trabalho. Que devo fazer? Open Subtitles جيري ، لا أريد أن أعود إلى العمل
    Vou desistir porque Não quero voltar àquela cadeira de rodas, está bem? Open Subtitles انا اعتزلت لاننى لا اريد العودة الى الكرسى المتحرك , حسنا
    Não tenho nenhuma casa ansiada. Não quero voltar consigo. Open Subtitles ليس لدي أي بيت محبوب وأنا لا أريد العودة معك
    Não quero voltar para casa. Demorou um mês a vir do sofá para aqui. Open Subtitles لا أريد العودة للمنزل، استغرقني الأمر شهراً لأنتقل من الأريكة إلى هنا
    Não, é melhor ir andando, Não quero voltar tarde a Paris. Open Subtitles سأغادر. لا أريد العودة إلى باريس متأخراً.
    Ainda não comecei e já Não quero voltar para casa. - Fantástico. Open Subtitles أنا لم أبدأ حتّى و لا أريد العودة للمنزل مجدّداً
    Apenas, Não quero voltar para aquela fila, porque é muito grande, e não haverá uma porta lateral ou assim pela qual pudesse ir? Open Subtitles أنا فقط لا أريد العودة إلى ذلك الصف في الخارج إنه طويل نوعاً ما هل هنالك باب جانبي او شئ كذلك بإمكاني الدخول بواسطته؟
    Não quero voltar a essa, quero música que o faça voltar ao tempo em que ele estava bem! Open Subtitles لا أريد العودة إلى ذلك الزمن دعينا نعثر على بعض الموسيقى التي يمكنها إعادته إلى الزمن الذي كانت الأمور فيه صحيحة
    Eu Não quero voltar para lá. - Eu quero voltar para casa. Open Subtitles لا أريد العودة إلى هناك أريد العودة إلى البيت
    Não quero voltar para casa sem nada. Seis meses não chegam. Open Subtitles لا أريد العودة للمنزل هباءً ستة أشهر وقت كافي
    Não quero voltar para ser um contínuo. Open Subtitles ما أقصده هو أني لا أريد العودة لأكون خادماً.
    Quando te foste embora, isso destruiu-me. Não quero voltar sem ti. Open Subtitles عندما غادرت، دمرني ذلك لا أريد أن أعود إلى هناك من دونك
    Desculpa, o tipo envergonhou-me, Não quero voltar lá. Open Subtitles آسفـة ، ذلك الرجـل أحرجنـي و لا أريد أن أعود هنـاك
    Não quero voltar para a casa da minha mãe. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعود إلى مكان والدتي
    Não quero voltar a ser um zero. Open Subtitles . لا اريد العودة الى هذا لكى لا يكون لدى شئ مرة أخرى
    Sabe, Não quero voltar nunca mais. Open Subtitles هل تعلم .. أنا لا أريد أبداً أبداً أن أعود
    Percebi ontem à noite que Não quero voltar a passar por aquilo. Open Subtitles أنني لا أريد أبدا أن أكون في هذا الموقف مرة أخرى
    Eu desconectaria, mas Não quero voltar lá. Open Subtitles يمكننى ذلك ولكن لا أريد الذهاب الى هناك
    Sua Mercê é problemático por natureza, e eu Não quero voltar a vê-lo aqui outra vez. Open Subtitles سموه لديه طابع مزعج وأنا لا أريد رؤيته هنا مجددا, مطلقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more