Se não sair, temos de entrar para o prender. | Open Subtitles | تأسف، ولكن إن لم تخرج فسأدخل وأجلبك بنفسي |
Se não sair num minuto... vou ter que entrar de novo. | Open Subtitles | و لو لم تخرج خلال دقيقة واحدة سيكون عليّ أن أعود إلى هنا |
Se eu não sair daqui até amanhã, voltarei para a cadeia. | Open Subtitles | إن لم أخرج من هنا بحلول الغد سأعود إلى السجن. |
Se eu não sair daqui vivo, não importa, porque o importante é que a montanha continua viva. | Open Subtitles | إذا لم أخرج من هذا حياً فهذا لا يهم لأنّ كل ما يهم هو أنْ يستمر الجبل |
Se não sair desta casa agora e se acontecer algo a ela... | Open Subtitles | انظر الى يا متعصب اذا لم تغادر المنزل الان واذا حدث لها مكروه انا ساطاردك |
Mas as forrageiras decidem não sair | TED | أعرف أنهم لا يفعلون ذلك. ولكن في بعض الأحيان النمل الباحث عن الطعام يقرر أن لا يخرج إلى الخارج. |
Se ele não sair para lutar como um homem, há maneiras de o tirar de lá. | Open Subtitles | عندما يخرج من هناك ، و إن لم يخرج ويقاتل كرجل فهناك طرق كثيرة لجعله يخرج |
Confie em mim quando lhe digo que se você não sair do carro, você não me vai ouvir dizer cinco. | Open Subtitles | ثقي بيّ عندما أقول لكِ إذا لم تخرجي من السيارة، لن تسمعي مني الرقم خمسة |
Os meus homens têm ordens para disparar, se não sair daí com as mãos à frente. | Open Subtitles | لقد أعطيت الاوامر لرجالي بإطلاق النار إذاً لم تخرج أنت أولاً و يداك مرفوعتان |
Pois se não sair imediatamente, mando a Polícia de Nova Iorque aí, dar-lhe cabo do canastro! | Open Subtitles | أجل؟ حسناً، إن لم تخرج الآن سأقوم بإرسال أروع نوع من مطارق نيو يورك على رأسك |
Posso chamar já a polícia se não sair da minha casa! | Open Subtitles | قد أتصل بالشرطة الآن إن لم تخرج من منزلي |
Posso chamar a Polícia, agora, se não sair da minha casa! | Open Subtitles | قد أتصل بالشرطة حالا إن لم تخرج من منزلي |
Se não sair deste quarto daqui a cinco minutos, vou chamar a polícia. | Open Subtitles | إن لم تخرج من هذه الغرفة بعد خمس دقائق فسوف أستدعي الشرطة |
Espero que entendam que se não sair da sombra a minha identidade estará segura, como se nunca me tivessem visto. | Open Subtitles | سوف تفهم إذا لم أخرج من الظلال ستكون هويتي أكثر آماناً إذا لم تشاهد وجهي |
Se eu não sair daqui para fora dentro de dez minutos, a minha gente tem instruções para telefonar ao F.B.I. | Open Subtitles | اذا لم أخرج من هنا ، بعد 10 دقائق رجالي مأمورون بالاتصال بمكتب التحقيقات الفيدرالي |
Se eu não sair em 10 minutos, vá embora, porque eu estarei morta. | Open Subtitles | إذا لم أخرج في عشرةَ دقايق أذهب للبيت هذا يعني أنني ميته ؟ |
Se eu não sair em 10 minutos, pega o dinheiro e vai para um lugar longe. | Open Subtitles | و إذا لم أخرج لك بعد 10 دقائق ، تأخذين المال و تذهبين لمكان بعيد |
Se ela não sair da ilha daqui a três semanas, morre. | Open Subtitles | وإن لم تغادر هذه الجزيرة خلال ثلاثة أسابيع فستموت |
Não, Mas se ele não sair do pátio, faço uma cena sacrossanto e procura levá-la para mim. | Open Subtitles | لا ،ولكن أن لم تغادر الشاحنة موقف السيارات فسيمكنني أن أثير ضجة كبيرة. وطلب أن أقوم بإيصالها بنفسي. |
Hoje disse dez vezes ... à empregada, "Fecha a porta para o gato não sair." | Open Subtitles | اخبر الخادمة ان تغلق الباب حتي لا يخرج القط |
Vou beber mais três vezes e se ele não sair, vou para casa. | Open Subtitles | سأشرب ثلاث رشفات زيادة وإذا لم يخرج فسأذهب |
- Cuidados intensivos. Onde você estará se não sair daqui depressa. | Open Subtitles | -التي ستكوني بها اذا لم تخرجي من هنا بسرعة |
Se não sair, prendo-o por invasão de um edifício governamental. | Open Subtitles | لو لم ترحل سأضطر للقبض عليك بتهمة انتهاك منطقة حكومية أمنية |
Se não sair deste corpo depressa, vou ficar assim para sempre. | Open Subtitles | إن لم اخرج من هذا الجسم سريعا، سأبقى محبوسا فيه. |
Quero dizer, ele não vai disparar em todos os cilindros a não ser que haja uma boa oportunidade dele não sair de lá vivo. | Open Subtitles | أعني أنه لا يعمل بأقصى قوته مالم تكن هناك فرصه ألا ينجو |
Por um segundo ia. Se eu não sair daqui, toma conta das miúdas. | Open Subtitles | لثانية كنت سأفعل إن لم أستطع الخروج من هنا , فهل تستطيع العناية بالفتيات ؟ |