"não se esqueçam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لاتنسوا
        
    • لا ننسى
        
    • لا تَنْسِ
        
    • لا تنسي
        
    • ولا تنسوا
        
    • لا تنسوا
        
    • وتذكروا
        
    • لا تنسيا
        
    • تأكدوا
        
    • تذكروا
        
    • لا تنسى
        
    • ولا تنسى
        
    • لاتنسى
        
    • لا تنس
        
    • وتذكر
        
    Pessoal, Não se esqueçam do vosso fato para o Festival deste fim-de-semana. Open Subtitles يارفاق لاتنسوا أزيائكم في عطلة نهاية الأسبوع لأجل مهرجان الإصطدام
    Não se esqueçam que temos a recolha de fundos para amanhã. Open Subtitles حتى لا ننسى أن لدينا جمع تبرعات في يوم غد
    Bridges, e vocês os Carlin... Não se esqueçam dos bilhetes aqui para o meu hotelzinho. Open Subtitles الجسور، أنتم أولاد كارلن لا تَنْسِ تذاكرَكَ إدعمْ هنا إلى فندقِي الصَغيرِ
    Não se esqueçam de limpar. Quando tiverem acabado de esmagar. Open Subtitles لا تنسي تنظيف المكان عندما تنتهين من التحطيم
    Não se esqueçam que adiantámos a operação 1 dia. Open Subtitles ولا تنسوا أننا سننفذ العملية بعد يوم واحد.
    Espero que tenham gostado da visita. Não se esqueçam: Open Subtitles آمل إنكم استمتعتم في جولة اليوم لا تنسوا
    Não se esqueçam de respirar e avancem pela porta traseira da sala. Open Subtitles تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا أخطوا للأمام نحو الباب الخلفي للحجره
    Não se esqueçam que estão a 50 milhas da costa, por isso, azar de quem não trouxe papel higiénico. Open Subtitles لاتنسوا أننا بعيدون 50 ميلاً عن الشاطئ فإذا نفذ ورق الحمام فهو حظكم العاثر
    Por isso, por favor, Não se esqueçam de verificar os bolsos por anéis de noivado. Open Subtitles لذا رجاءً ، لاتنسوا أن تتفقدوا . جيوبهم عن خواتم الخطوبة
    Não se esqueçam de telefonar e avisar-me exactamente quando voltam. Open Subtitles لاتنسوا أن تتصلوا وتخبروني بالضبط متى ستعودون
    Não se esqueçam de ir à feira, amanhã. Open Subtitles ولكن لا ننسى أن يأتي الى البلاد غدا عادل.
    Por último, Não se esqueçam de obter todo o historial de um paciente, certo? Open Subtitles وأخيراً, لا ننسى أخذ تاريخ طبّي كامل للمرضى, حسناً؟
    Não se esqueçam do verdadeiro preço. Open Subtitles صاحب الجلالة. لا تَنْسِ السعرَ الحقيقيَ.
    Ouve, Não se esqueçam de usar as identificações falsas no hospital. Open Subtitles اسمعي، لا تنسي استخدام هويّتيكما المزيّفتين في المستشفى
    E Não se esqueçam que desenhou a sala do meu pai na perfeição, sem nunca lá ter estado. Open Subtitles ولا تنسوا بأنه رسم صورة لغرفة نوم أبي بشكل باهر بالرغم من أنه لم يرها ابداً
    Não se esqueçam de comprar uma t-shirt à saída. Open Subtitles لا تنسوا شراء قمصان البحث عن المجره بالخارج
    E Não se esqueçam, metam a corda elástica à volta do pulso, para quando o bebé tiver uma queda para do telhado, não se magoar. Open Subtitles وتذكروا ، ضعوا حبل مطاطي حول معصمكم حتى لو سقط الطفل من السقف ، لا تحدث إصابات
    Olá meninas. Não se esqueçam que ficam de castigo depois das aulas, hoje. Open Subtitles مرحبا يا فتيات، لا تنسيا أنكما في فترة عقاب ما بعد المدرسة اليوم
    Foram um público maravilhoso, Não se esqueçam de deixar gorjeta. Open Subtitles لقد كنتم مستمعين جيدين لكن تأكدوا انكم سجلتم ملاحظتكم
    - Não se esqueçam. Não vão ver o cão. - Sim, senhor. Open Subtitles تذكروا الأن , لا تقتربوا من هذا الكلب نعم يا سيدى
    Não se esqueçam que só eu sei usar a chave. Open Subtitles لا تنسى أنى الوحيد الذى أعرف كيف أستخدم المفتاح
    E Não se esqueçam de comprar bilhetes da rifa para o baile natalício desta noite. Open Subtitles ولا تنسى أن تشتري تذاكرك لهذه الليلة لحضور الأغنية مرحباً.
    E Não se esqueçam que têm companheiros na retaguarda, a não ser que se tenham enrolado com a mulher ou a namorada deles. Open Subtitles أيضاً .. لاتنسى لديك زملاء خلفك لـ حمايتك إلا إذا كنت تعبث مع زوجاتهم أو صديقاتهم
    Boa sorte. Não se esqueçam de lhe pôr um funil no pescoço para não morder os pontos. Open Subtitles لا تنس أن تضع مخروط حول رأسه كي لا يعض الأبرة
    a três quilómetros da minha cidade. Não se esqueçam, para criar um local com carácter e qualidade, temos que saber definir espaço. TED وتذكر ، لإنشاء مكان ذا طابع و جودة ، عليك أن تكون قادرا على تحديد المساحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more