"não se partiu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تنكسر
        
    • لم ينكسر
        
    Lucy, anote que acertei na garrafa mas que não se partiu. Open Subtitles "لوسي"، اكتبي ملاحظة بأن القنينة اُصيبت ولكن لم تنكسر
    Lucy, anote que acertei na garrafa mas que não se partiu. Open Subtitles "لوسي"، اكتبي ملاحظة بأن القنينة اُصيبت ولكن لم تنكسر
    Bem, pelo menos não se partiu. Open Subtitles حسنا. على الأقل لم تنكسر
    Ou o pára-brisas em que ela embateu não se partiu, mas, a última vez que verifiquei, vidro à prova de bala não é um equipamento de série. Open Subtitles أو أنها اصطدمت بزجاج لم ينكسر لكن حسب علمي فإن الزجاج المقاوم للرصاص لا يتبع المواصفات القياسية.
    Algo me atirou ao chão e a porta - não se partiu sozinha. Open Subtitles اعني ان هناك شيء ما دفع بي والكرسي لم ينكسر من تلقاء نفسه
    não se partiu. Open Subtitles انا آسفة، لم ينكسر شيء
    não se partiu, Virgil. Foi cortado. Open Subtitles أنها لم تنكسر يا (فيرجل), لقد تم قطعها
    O pescoço dele não se partiu! Open Subtitles رقبته لم تنكسر!
    O ramo não se partiu. Open Subtitles الفرع لم ينكسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more