"não sei que tipo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أجهل أي
        
    • لا أعلم أيّ
        
    • لا أعرف أي نوع
        
    • لا أعرف أيّ
        
    • لا اعرف ما نوع
        
    Não sei que tipo de traquinices fizeste desta vez, mas tive de desamarrar a tua baby-sitter e pagar-lhe, para que... Open Subtitles أجهل أي ممارسات تفعل الآن، لكنني أضطررت أن أفك وثاق -
    Caloiro, não te podia contar sobre o Kellerman porque Não sei que tipo de médico vais ser. Open Subtitles ربما لم يكن بوسعي إخبارك عن (كيليرمان) لأنني أجهل أي نوع من الأطباء المداومين ستكون
    Oiça, Não sei que tipo de jogo você está a tentar jogar, mas deixe-me dizer que tenho uma mãe e pai. Open Subtitles استمع ليّ، إنني لا أعلم أيّ نوع من الألعاب تحاول أن تلعب لكن... دعني أخبرك بأن لديّ أمٌ وأب.
    Não sei que tipo de homem és, qual desses dois tipos preferes, mas aqui o Rodin é um sujeito generoso. Open Subtitles لا أعلم أيّ من الرجال أنت وأيّ مصير تفضل، لكن (رودان) رجل سخي.
    A escolha é tua. Não sei que tipo de traficantes... Open Subtitles هذا خيارك أنا لا أعرف أي نوع من التجار هو
    Não sei que tipo de idiota pensa que um bote de borracha o vai levar durante 140km em alto mar. Open Subtitles لا أعرف أيّ نوع من الأغبياء يظنّ أنّ مغطساً داخليّاً سيوصله إلى أكثر من 90 ميلاً داخل المحيط
    Não sei que tipo de negócio ele tem aqui, mas se acha que pode despachar os clientes para a mulher... Open Subtitles لا اعرف ما نوع العمل الذي يديره هنا و لكن ان كان يظن ان بامكانه ان يرهن زبائنه مع زوجته
    Não sei que tipo de jogo é este. Open Subtitles أجهل أي الألاعيب تمارس، هذه ليست طبيعتي!
    Não sei que tipo de pessoa faria uma coisa dessas. Open Subtitles أجهل أي شخص يفعل ذلك
    Não sei que tipo de equipe elas formaram. Open Subtitles أجهل أي فريق جماعي لديهما.
    Não sei que tipo de homem és, qual desses dois tipos preferes, mas aqui o Rodin é um sujeito generoso. Open Subtitles لا أعلم أيّ من الرجال أنت وأيّ مصير تفضل، لكن (رودان) رجل سخي.
    Não sei que tipo de ofertas teve de Wall Street... Open Subtitles أنا لا أعرف أي نوع من العروض لديك من وول ستريت
    Não sei que tipo de mulher vai de cabeça erguida à igreja, a saber que trabalha a tomar conta de indecências. Open Subtitles أنا لا أعرف أي نوع من إمرأة أن تحضر للكنيسة كل يوم أحد مع العلم أنها تقضي كل الأسبوع تتحدث بالفحش
    Bem, Não sei que tipo de conversa espera ter se não quer entender o óbvio, porra! Open Subtitles لا أعرف أيّ نوع من المحادثات تتوقعينه هنا إذا لم تعترفي بالأشياء الواضحة
    Não sei que tipo de pessoa era. Open Subtitles لا أعرف أيّ نوع من الأشخاص كان
    Amor, escuta. Não sei que tipo de drogas eles te deram... Open Subtitles عزيزتي انصتي ,لا اعرف ما نوع الادويه التي اعطوك اياها...
    Não sei. Que tipo de sinal? Open Subtitles لا اعرف ما نوع هذه العلامة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more