Isso não significa que o jogo esteja perdido para os miúdos. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أن المسابقة باتت بعيدة المنال للأطفال |
Tudo leva a crer que o Paul trabalha sozinho, mas não significa que o Mitchell não simpatize com a causa. | Open Subtitles | كل شيء يشير الى أن بول يعمل لوحده لكن ذلك لا يعني أن ميتشل ليس متعاطفا مع القضية |
Só porque há gramas de proteína no conteúdo nutricional de algo, não significa que o nosso corpo consiga processar esses gramas todos. | Open Subtitles | لمجرّد أنّه هناك جرامات بروتين على المحتوى الغذائي لشيء ما، لا يعني أن جسدك يمكنه فعلياً أن يعالج تللك الجرامات. |
Em, lá porque queremos vomitar de cada vez que o telefone toca, não significa que o resto das pessoas vive com medo. | Open Subtitles | لمجرد أننا نريد التقيؤ كلما رنت هواتفنا فلا يعني هذا أن كل الآخرين يعيشون في خوف |
Espera lá, só porque estas raparigas foram questionadas em invasões não significa que o Witten não seja o culpado. | Open Subtitles | انتظرى دقيقة, فقط لأن هذة الفتيات كان يتم استجوابهم فى قضايا اقتحام لا يعنى ان ويتِن ليس مذنباً |
Não é ele. não significa que o seu perfil esteja incorrecto. | Open Subtitles | هو ليس الرجل المطلوب هذا لا يعني ان ملفك خاطئ |
Isso não significa que o teste em si não tenha qualquer valor. Na verdade, faz um bom trabalho ao medir o raciocínio e a capacidade em resolver problemas. | TED | هذا لا يعني أن لا قيمة للاختبار نفسه؛ في الواقع، أنه مقياس جيد لمهارات التفكير وحل المشكلات التي يقوم بتحديدها. |
Terem estado presos num reformatório, não significa que o mundo desistiu de vocês. | Open Subtitles | فقط لأنك قضيت وقتاً في الأحداث لا يعني أن العالم يتخلى عنك |
Lá por ter enfiado os dedos na sua goela, não significa que o resto das pessoas também sejam malucas. | Open Subtitles | فقط لأنكِ مصابة بالشره المرضي لا يعني أن بقيتنا فاسدين مثلك |
É verdade, mas isso não significa que o lqbal vá confiar em mim. | Open Subtitles | صحيح .. لكن هذا لا يعني أن اقبال سيثق بي |
Nem mesmo eu gosto do orgulhoso do Ranbeer, mas isso não significa que o Vashisht irá confiar em mim. | Open Subtitles | حتى انا لا احب ذلك المغرور رانبير لكن هذا لا يعني أن فاشيشت سيثق بي |
Só porque o Rei morre não significa que o império tombe do dia para a noite. | Open Subtitles | أن يموت الملك، لا يعني أن تتداعى الإمبراطورية بين عشية وضحاها. |
Isso não significa que o meu também acabe. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أن علاقتي ستنتهي نفس النهاية |
Eu compreendo o teu lado, mas é só dinheiro, não significa que o pai gostasse mais de mim do que de ti. | Open Subtitles | أسمع ما تقولينه ولكنه فقط مال, هذا لا يعني أن والدي أحبني أكثر منك |
Olha, por causa de uma conversa que tivemos cheios de cerveja e macarrão e decidimos torná-la uma religião não significa que o resto do mundo se importe. | Open Subtitles | من أجل محادثة قمنا بها ونحن نشرب الكحول فقررت أنت أن تأخذ كلامي على محمل الجد هذا لا يعني أن العالم مهتم بذلك |
Só porque o teu filho morreu, não significa que o resto de nós devia sofrer por isso! | Open Subtitles | الآن، فقط لأن ابنك مات لا يعني أن بقية منا ينبغي أن يكون للمعاناة لذلك! |
Só porque o teu filho morreu, não significa que o resto de nós devia sofrer por isso! | Open Subtitles | فقط لأن ابنك مات، لا يعني أن بقية منا ينبغي أن يكون للمعاناة لذلك! يعقوب. |
Percebeste mal. não significa que o conto ainda está para acontecer. | Open Subtitles | هذا لا يعني أن الرواية لم تتجلّى للنور بعد. |
Nós impedimos o Apocalipse, mas isso não significa que o mal desapareceu do mundo. | Open Subtitles | لقد أوقفنا نهاية العالم ولكن هذا لا يعني أن الشر اختفى من العالم |
Porque tirei fotografias do homem não significa que o tivesse morto. | Open Subtitles | فقط لأني تصورت مع ذلك الرجل فلا يعني هذا أنّي قتلته |
Isso não significa que o que sinto por ti tenha esmorecido. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعنى ان مشاعرى تجاهك تغيرت |
não significa que o outro eu não possa impedi-lo. | Open Subtitles | هذا لا يعني ان النسخة الاخرى منّي يمكنها منع هذا |