"não tanto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس كثيراً
        
    • ليس كثيرا
        
    • ليس بالقدر
        
    • ليس بقدر
        
    • ليس بمقدار
        
    • ليس بكثرة
        
    • ليس مثل
        
    • ليس كما
        
    • ليس أكثر
        
    • ليس بنفس
        
    • لست أسفاً
        
    • ليس بدرجة
        
    • ليس بهذا القدر
        
    • ليس لهذه الدرجة
        
    Isso impressionou-me, inicialmente, mas não tanto quando pensamos nisso. TED كان ذلك مذهلاً بالنسبة لي، في البداية، لكن ليس كثيراً عندما تفكرون في ذلك.
    Precisamente porque o sente, mas não tanto que não consiga voltar a fazê-lo. Open Subtitles لأنك تشعر به ولكن ليس كثيراً أن لا يمكنك أن تقف وتفعلها مرة أخرى
    Filho, toda a gente o faz. A tua mãe e eu... Bom, agora já não tanto. Open Subtitles والكل يفعلها أمك وأنا ربما ليس كثيرا هذه الأيام
    não tanto quanto eu vou matar se parares de dançar. Open Subtitles ليس بالقدر الذي سأفعله أنا إذا توقفت عن الرقص
    não tanto como chegar a estes miúdos vai ajudar. Open Subtitles ليس بقدر ما إذا توغّلنا في نوايا الأطفال
    - não tanto quanto te odeio a ti. Open Subtitles ليس بمقدار كرهى لك لدينا عصابة بسيطة جدا هنا , جاستيس
    Conversámos um bocadinho, mas não tanto que pareça suspeito. Open Subtitles بهذه الطريقة نثبت أننا تواصلنا ولكن ليس كثيراً إنه مثير للشبهة أتفهمين ما أقصد؟
    Mas não tanto quando estou contigo. Open Subtitles لكن ليس كثيراً عندما أكون معكِ
    - Não é grande coisa. Pelo menos, não tanto quanto eles imaginam. Open Subtitles على الأقل ليس كثيراً كمــا .يبدو يظنون
    não tanto quanto preocupado com o que a Jessie faria comigo se descobrisse. Open Subtitles لا ليس كثيرا لانه من الممكن ان تجدنا جيسي هي تبحث عنا الان
    Mas não tanto pelos meus pais, porque eles acham que estou morto. Open Subtitles ليس كثيرا من والداي لانهم تقريبا يعتقدوا اننى ميت
    não tanto quanto queríamos. Não $40.000. Open Subtitles ليس بالقدر الذى كنا نخطط له ليس 40.000 دولار
    Sim, muito. não tanto como gostaria. Open Subtitles نعم، وبشدة، ليس بالقدر الذي أريد أن أكونه
    Eu vivi essa experiência, não tanto como uma mudança geográfica, mas como uma mudança linguística. TED اختبرت تجربة الانتقال, ليس بقدر كونه تحول جغرافي من كونه تحول لغوي.
    Mas não tanto como as minhas. Não te fies nisso. Deves estar preparado para tudo. Open Subtitles لكن ليس بقدر يدي لا تعبث بهذه الأشياء عليك التحسب لكل شيء
    Não estou a dizer que não gostes de mim, mas não tanto como a odeias. Open Subtitles لم أقل أنكِ لا تحبينني لكن ليس بمقدار كرهكِ لها
    Terei um rendimento certo, não tanto como o meu pai, mas mais do que ganhava antes. Open Subtitles سأحصل على دخل ثابت ليس بمقدار ما كان يحصل عليه أبي لكن أكثر مما حصلت عليه من قبل
    Claro, falamos pelo telefone de 2 em 2 semanas e às vezes vem de férias, mas não tanto como gostaríamos. Open Subtitles بالطبع,نكون علي اتصال بالهاتف مرّة كل اسبوعين وتأتى هنا في عُطلات الاجازات أحياناً ولكن ليس بكثرة كما نود
    não tanto como vós, se é em mim que pensais! Open Subtitles ليس مثل هذا العبء كما لك ، إذا كنت تعني لي.
    não tanto como gostaríamos ou precisávamos, mas dá-nos alguma esperança. Open Subtitles ليس كما أردنا وإحتجنا ولكن هنا يكمن بعض الأمل
    Viajo à procura de carros. E mato pessoas mas já não tanto. Open Subtitles أسافر بحثاً عن السيارات و أقتل الناس ليس أكثر من هذا
    Deixei de ouvir a carruagem alada do tempo a aproximar-se ou, pelo menos, não tanto como dantes. TED لم أعد أسمع الوقت في العربة المجنحة يقترب، أو على الأقل ليس بنفس القدر كما فعلت من قبل.
    não tanto como eu, amor. Open Subtitles لست أسفاً بقدري, يا حب
    Bem, não tanto quanto eu o aprecio, garanto-lhe. Open Subtitles حسنا، ليس بدرجة تقديري لعملي، أعدك
    Jesus, talvez não tanto. Open Subtitles يا للسماء، ربما كلام ليس بهذا القدر من القذارة
    Desculpa, Liam, o meu namorado é compreensivo, mas não tanto. Open Subtitles آسفة يا "ليام" صديقي متفهم ولكن ليس لهذه الدرجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more