Não tem a ver com saber, mas mais com experienciar, e experienciar contigo. | Open Subtitles | إنَّ الأمر لا يتعلق بالمعرفة ولكنه يتعلق بالمواجهة أكثر، و خاصةً مواجهته معكِ |
Não tem a ver só contigo. E seja lá qual for o canal cósmico por onde recebes as tuas vibrações. | Open Subtitles | هذا الأمر لا يخصك وحدك ، أنت وتلك القناة الكونية التي تمدك بالمعلومات |
Chefe. Posso perguntar-lhe algo que Não tem a ver com trabalho? | Open Subtitles | أيها الرئيس هل يمكنني سؤالك شي ليس له علاقة بالعمل |
Há uma segunda interpretação da privacidade na história do jardim do Éden que Não tem a ver com o facto de Adão e Eva se sentirem nus e envergonhados. | TED | هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج. |
O Luke Não tem a menor hipótese de contactar o Projecto Humano. | Open Subtitles | لوك لا يملك طريقة للإتصال بمشروع البشرية، ولا أي أحد آخر |
Espera. Não tem a ver com sexo, pois não? | Open Subtitles | إنتظري دقيقة هذا لا يتعلق بالجنس ، صحيح؟ |
Ele Não tem a arrogância da maioria dos homens que conheço. | Open Subtitles | انه ليس لديه الغطرسة التي في معظم الرجال الذين عرفتهم |
Não tem a ver com o jantar tem a ver som as suas políticas liberais que se metem no meio da nutrição do nosso neto. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلّق بالعشاء هذاحولسياستهاالتحرّريةالجنونية.. ووقوفها في طريق تغذية حفيدنا .. |
Isto Não tem a ver com tomates. Tem a ver com ser inteligente. | Open Subtitles | إن الأمر لا يتعلق بالشجاعة، بل بأن تكون ذكيا |
Mamas? Isto Não tem a haver com a rapariga. | Open Subtitles | هذا الأمر لا يتعلق بالفتاة، إنهعنالمبنى.. |
Posso fazer o que quiser. Não tem a ver com o médico. | Open Subtitles | .يمكنني أن أفعل ما أريد .الدكتور ليس له أي دخل في الموضوع |
A demanda do Graal Não tem a ver com arqueologia, é uma corrida contra o Mal. | Open Subtitles | سعينا فى أثر الكأس ليس له علاقة بعلم الآثار إنه سباق ضد الشر |
Não sei o que aconteceu, mas tenho a certeza de que Não tem a ver com ficarmos pedrados e termos desmaiado, certo? | Open Subtitles | انظري ، ليس لدي أدنى فكرة عنـه أنا متأكد بأن ما حصل ليس له علاقة بالاغماء وذلك المستوى العالي، حسنا ؟ |
Um psicopata é aquele que, infelizmente para ele, Não tem a capacidade de se colocar no lugar das outras pessoas. | TED | المريض النفسي هو شخص، لسوء حظه، لا يملك القدرة على التعاطف مع البشر الآخرين. |
Se este comando Não tem a competência e a segurança necessária para tirar partido de uma oportunidade destas, então pensamos que temos de reavaliar a sua chefia, e, em última análise, a sua actuação. | Open Subtitles | إن كان هذا المرفق.. لا يملك الإمكانيات والاجراءات الأمنية للاستفادة تماماً.. من فرصة كهذه فعلينا أن نعيد تقييم.. |
Alguém que se sinta cômodo com o sangue, como se pode ver... mas obviamente Não tem a habilidade de um cirurgião. | Open Subtitles | شخص سيكون مرتاحا بوجود الدماء حوله و لكن كما ترون من الواضح انه لا يملك مهارات الجراح |
A apresentação fantástica de Karen Armstrong lembrou-me que a religião, quando bem entendida, Não tem a ver com crença, mas com comportamento. | TED | وقد ذكرني العرض الرائع الذي قامت به كارين آرمسترونج بأن الدين الذي يتم فهمه بشكل سليم لا يتعلق بالاعتقاد، ولكن بالسلوك |
O rapaz Não tem a experiência ou a sabedoria para liderar. | Open Subtitles | الولد ليس لديه ايا من الخبرة او المعرفة لان يقود |
Portanto, isto Não tem a ver com modas ou teorias passageiras | TED | مرة اخرى ، انها ليست حول الموضة المتغيرة، وتغيير النظريات. |
Não tem a ver com dinheiro. | Open Subtitles | الأمر ليس حول المال. إنّي أحبّ ما أقوم به. |
Porque, como a maioria dos homens, ele Não tem a força de espírito para arcar com as consequências. | Open Subtitles | لأنه مثل معظم الرجال، تفتقر إلى قوة القلب والفكر ليتحمل النتيجة. |
Já te disse. Vi o gajo. Ele diz que Não tem a cena. | Open Subtitles | أنا اخبرك ، لقد رأيت الفتى هو يقول أنه ليس بحوزته |
Isto Não tem a ver com seguir as regras. Não dormes há três dias. | Open Subtitles | هذا ليس بخصوص إتباع التعليمات أنت لم تنم منذ 3 أيام |
Mas isto Não tem a ver consigo, pois não? | Open Subtitles | لكن هذا ليس عنك الآن ، أليس كذلك ؟ |
Isto Não tem a ver com a semana passada. | Open Subtitles | هذا ليس عن الأسبوع الماضي، هذا عنك يابلاير |