"não tem a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمر لا
        
    • ليس له
        
    • لا يملك
        
    • لا يتعلق
        
    • ليس لديه
        
    • ليست حول الموضة
        
    • الأمر ليس حول
        
    • تفتقر إلى
        
    • ليس بحوزته
        
    • ليس بخصوص
        
    • ليس عنك
        
    • هذا ليس عن
        
    Não tem a ver com saber, mas mais com experienciar, e experienciar contigo. Open Subtitles إنَّ الأمر لا يتعلق بالمعرفة ولكنه يتعلق بالمواجهة أكثر، و خاصةً مواجهته معكِ
    Não tem a ver só contigo. E seja lá qual for o canal cósmico por onde recebes as tuas vibrações. Open Subtitles هذا الأمر لا يخصك وحدك ، أنت وتلك القناة الكونية التي تمدك بالمعلومات
    Chefe. Posso perguntar-lhe algo que Não tem a ver com trabalho? Open Subtitles أيها الرئيس هل يمكنني سؤالك شي ليس له علاقة بالعمل
    Há uma segunda interpretação da privacidade na história do jardim do Éden que Não tem a ver com o facto de Adão e Eva se sentirem nus e envergonhados. TED هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج.
    O Luke Não tem a menor hipótese de contactar o Projecto Humano. Open Subtitles لوك لا يملك طريقة للإتصال بمشروع البشرية، ولا أي أحد آخر
    Espera. Não tem a ver com sexo, pois não? Open Subtitles إنتظري دقيقة هذا لا يتعلق بالجنس ، صحيح؟
    Ele Não tem a arrogância da maioria dos homens que conheço. Open Subtitles انه ليس لديه الغطرسة التي في معظم الرجال الذين عرفتهم
    Não tem a ver com o jantar tem a ver som as suas políticas liberais que se metem no meio da nutrição do nosso neto. Open Subtitles الأمر لا يتعلّق بالعشاء هذاحولسياستهاالتحرّريةالجنونية.. ووقوفها في طريق تغذية حفيدنا ..
    Isto Não tem a ver com tomates. Tem a ver com ser inteligente. Open Subtitles إن الأمر لا يتعلق بالشجاعة، بل بأن تكون ذكيا
    Mamas? Isto Não tem a haver com a rapariga. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعلق بالفتاة، إنهعنالمبنى..
    Posso fazer o que quiser. Não tem a ver com o médico. Open Subtitles .يمكنني أن أفعل ما أريد .الدكتور ليس له أي دخل في الموضوع
    A demanda do Graal Não tem a ver com arqueologia, é uma corrida contra o Mal. Open Subtitles سعينا فى أثر الكأس ليس له علاقة بعلم الآثار إنه سباق ضد الشر
    Não sei o que aconteceu, mas tenho a certeza de que Não tem a ver com ficarmos pedrados e termos desmaiado, certo? Open Subtitles انظري ، ليس لدي أدنى فكرة عنـه أنا متأكد بأن ما حصل ليس له علاقة بالاغماء وذلك المستوى العالي، حسنا ؟
    Um psicopata é aquele que, infelizmente para ele, Não tem a capacidade de se colocar no lugar das outras pessoas. TED المريض النفسي هو شخص، لسوء حظه، لا يملك القدرة على التعاطف مع البشر الآخرين.
    Se este comando Não tem a competência e a segurança necessária para tirar partido de uma oportunidade destas, então pensamos que temos de reavaliar a sua chefia, e, em última análise, a sua actuação. Open Subtitles إن كان هذا المرفق.. لا يملك الإمكانيات والاجراءات الأمنية للاستفادة تماماً.. من فرصة كهذه فعلينا أن نعيد تقييم..
    Alguém que se sinta cômodo com o sangue, como se pode ver... mas obviamente Não tem a habilidade de um cirurgião. Open Subtitles شخص سيكون مرتاحا بوجود الدماء حوله و لكن كما ترون من الواضح انه لا يملك مهارات الجراح
    A apresentação fantástica de Karen Armstrong lembrou-me que a religião, quando bem entendida, Não tem a ver com crença, mas com comportamento. TED وقد ذكرني العرض الرائع الذي قامت به كارين آرمسترونج بأن الدين الذي يتم فهمه بشكل سليم لا يتعلق بالاعتقاد، ولكن بالسلوك
    O rapaz Não tem a experiência ou a sabedoria para liderar. Open Subtitles الولد ليس لديه ايا من الخبرة او المعرفة لان يقود
    Portanto, isto Não tem a ver com modas ou teorias passageiras TED مرة اخرى ، انها ليست حول الموضة المتغيرة، وتغيير النظريات.
    Não tem a ver com dinheiro. Open Subtitles الأمر ليس حول المال. إنّي أحبّ ما أقوم به.
    Porque, como a maioria dos homens, ele Não tem a força de espírito para arcar com as consequências. Open Subtitles لأنه مثل معظم الرجال، تفتقر إلى قوة القلب والفكر ليتحمل النتيجة.
    Já te disse. Vi o gajo. Ele diz que Não tem a cena. Open Subtitles أنا اخبرك ، لقد رأيت الفتى هو يقول أنه ليس بحوزته
    Isto Não tem a ver com seguir as regras. Não dormes há três dias. Open Subtitles هذا ليس بخصوص إتباع التعليمات أنت لم تنم منذ 3 أيام
    Mas isto Não tem a ver consigo, pois não? Open Subtitles لكن هذا ليس عنك الآن ، أليس كذلك ؟
    Isto Não tem a ver com a semana passada. Open Subtitles هذا ليس عن الأسبوع الماضي، هذا عنك يابلاير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more