"não tenho a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا لا أملك
        
    • ليست لدي
        
    • ليس بحوزتي
        
    • أنا فقط لست
        
    • إنني لست
        
    • إنيّ لستُ
        
    • انا غير
        
    • لست على
        
    • لست متأكدة
        
    • متأكدًا
        
    • أَنا فَقَطْ لَستُ
        
    • ما عِنْدي
        
    Não tenho a chave, tu é que a tens. Open Subtitles أنا لا أملك المفتاح اللعين، أنت من يملكه.
    Tal como vocês, e a maioria dos pais, a verdade é que Não tenho a menor ideia do que estou a fazer. TED ومثلكم جميعاً، ومثل معظم الأباء، الحقيقة هي أنه ليست لدي أي فكرة جيدة عما أفعله
    Podes acreditar ou não, Não tenho a porcaria de um dólar. Open Subtitles هل تستطيع ان تصدق أم لا ليس بحوزتي دولار قذر واحد حتى
    Estou numa fase da vida em que as possibilidades parecem infinitas, mas, eu...não sei Não tenho a certeza. Open Subtitles أنا الآن في محطة في حياتي حيث يوجد الكثير من الاحتمالات ولكن أنا.. لاأعرف أنا فقط لست متأكدة
    Não tenho a certeza de que possamos pagar este lugar. Open Subtitles أه يا إل جيه إنني لست متأكداً من أننا نستطيع تحمل نفقات هذا المكان
    Não tenho a certeza. Open Subtitles إنيّ لستُ متأكد.
    Bem, eu, Não tenho a imaginação que a Mabel tem. Open Subtitles حقيقةً، أنا، أنا لا أملك المُخيّلة الخِصبة التي لديكِ.
    Não tenho a bíblia, mas tenho um lápis. Open Subtitles أنا لا أملك كتاباً مقدساً، ولكن لدي قلم.
    Eu tenho diabetes, e Não tenho a energia que costumava ter, e a Kelly já é uma carga de trabalho. Open Subtitles أنا مريضة بلسكري و أنا لا أملك الطاقة المعتادة للعمل و كيلي كانت مساعدة جداً
    Para falar verdade, eu Não tenho a menor ideia do porquê. Open Subtitles بأمانة، ليست لدي الفكرة الملعونة الأولى، لماذ؟
    Eu Não tenho a mala de ninguém. Nem a minha eu tenho. Open Subtitles ليست لدي حقيبة شخص آخر, و ليست لدي حقيبتي حتى
    No entanto Não tenho a tua chave, e nem sei onde fica o cofre. Open Subtitles و أنا ليس بحوزتي المفتاح الفضّي، ولا أعرف مكان القبو
    Eu sei. Não tenho a certeza se posso ir. Open Subtitles أعرف, أنا فقط لست متأكدة أنني أستطيع عمل ذلك
    Não tenho a certeza tão-pouco se temos o direito de escolher quem fica. Open Subtitles هل تعلم؟ إنني لست متأكداً من أن لدينا أي حق في أن نعطيه الخيار سوار قرر أن يبقى كذلك
    Não tenho a certeza. Open Subtitles إنيّ لستُ متأكدة.
    Não tenho a certeza se sabias, mas a pessoa que eu amava faleceu. Open Subtitles انا غير متأكدة اذا كنت تعلم ام لا لكن الشخص الذي كنت احبه قد توفي
    Não tenho a certeza se recomendaria aos ouvintes da TED que passem por lá para ver . TED الآن، أنا لست على يقين بأنه من الضرورة بمكان أن أنصح كل الحاضرين في تيد بأن يتأكدوا من ذلك.
    Não. Não tenho a certeza. Mas há um sinal com indicações. Open Subtitles أنا لست متأكدة على أية حال ,هناك لافتة توضح ذلك
    Não tenho a certeza se ela quer vingança ou justiça. Open Subtitles لست متأكدًا ما إذا كانت تريد الانتقام أم العدالة
    Não tenho a certeza de quanto tempo vais manter isso vestido. Open Subtitles أَنا فَقَطْ لَستُ متأكّدَ كَمْ أنت سَتَبقيه على.
    Sim, mas eu Não tenho a password dela. Open Subtitles نعم، لَكنِّي ما عِنْدي كلمةُ سرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more