"não teres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك لم
        
    • انك لم
        
    • لأنك لم
        
    • لعدم
        
    • أنكِ لم
        
    • بأنك لم
        
    • على عدم
        
    • لانك لم
        
    • لأنكِ لم
        
    • أنّك لم
        
    • لأنّك لم
        
    • أنك لا تملك
        
    • أنك ليس
        
    • عدم حصولك على
        
    • حتّى لا
        
    Estou contente por já não teres dores de estômago. Open Subtitles ماتيلدا، أنا سعيد أنك لم تعودي تشعرين بمغص.
    No caso de não teres notado, já me reformei dessa vida. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظ لقد تقاعدت من تلك الحياة
    Querida Jean, não faz mal não teres ido à minha despedida. Open Subtitles عزيزتي جين, من حسن الحظ انك لم تحضري لحفلة توديعي
    Às voltas no aeroporto, a ler revistas, lamentando-me frente a um café, por não teres vindo comigo. Open Subtitles من المفروض أنني الآن أتمشى حول المطار أبكي في قهوتي لأنك لم تقبلي بالنزول معي
    Espera, a empresa que te despediu por não teres passado no exame? Open Subtitles مهلا, هل هي الشركة نفسها التي قامت بطردك لعدم النجاح بالاختبار؟
    Sabes, tudo bem que não me convidaste, mas acho muito feio não teres convidado o Joey. Open Subtitles أتدرين؟ لا يهم أنكِ لم تدعينا ولكن أظن أنه لا يصح ألا تدعى جوى
    Fico feliz por não teres engordado por causa da culpa. Open Subtitles أتعلم أنا سعيدة بأنك لم تغرق نفسك بشعور الذنب
    Uma pena não teres usado a poção nele nesse exato momento. Open Subtitles من المؤسف أنك لم تستخدم الجرعة عليه في ذاك الوقت
    Pareces ser tão esperto. É pena não teres tido um emprego estável, pois iria facilitar-te e muito a vida. Open Subtitles إنك تبدو ذكياً جداً ,من المؤسف أنك لم تستقر على عملٍ حقيقي ,لكان جعل حياتك أسهل آنذاك
    Bem, no caso de não teres ouvido, a missão já acabou, elfinho. Open Subtitles حسناً فى حاله أنك لم تسمع المهمه إنتهت أيها الجنى الصغير
    Espero não teres falado com a tua amiga corretora. Open Subtitles أتمنى أنك لم تتصلي .بعد بصديقك سمسار العقارات
    Por isso talvez fosse uma coisa boa, não teres atirado nela. Open Subtitles إذًا ربما كان أمرًا جيدًا أنك لم تتطلق النار عليها
    A culpa de não teres adivinhado é toda tua. Open Subtitles وحقيقة أنك لم تعلم هذا في الأساس خطأك أنت
    Estou surpreendido por não teres chamado a Adams para sair. Open Subtitles انا مستغرب انك لم تسأل أدامز في موعد بعد
    Estou admirado não teres ficado com alergias depois de teres ficado lá. Open Subtitles انا مندهش انك لم تصاب بطفح جلدى بعد بقاؤك فيه
    Tudo isto por não teres comido um terceiro cannoli. Não. Open Subtitles كل هذا لأنك لم تحصل على قطعة معجنات ثالث
    E queres que te perdoe por não teres usado o desconto? Open Subtitles أيجدر بي أن أسامحك لأنك لم تستعمل خاصية التخفيض خاصتك؟
    Não imaginas como te respeito por não teres ido àquela audição estúpida. Open Subtitles لا يمكننى اخبارك كميه احترامى لعدم ذهابك لتجربه الاداء الغبيه
    A única razão para ainda não teres tentado é por não teres a certeza que consegues. Open Subtitles وتنالى بعض الدماء بين يديكِ السبب الوحيد أنكِ لم تجربى حقاً لأنكِ غير مُتيقنة من إستطاعتكِ لذلك
    Estão todas aqui. Estou orgulhoso por não teres falsificado o meu nome. Open Subtitles انتهيت، وأنا فخور بأنك لم تحاول تزوير اسمي
    Por estares arrependida de não teres ido, porque nunca mais irás saber o que podia ter acontecido? Open Subtitles وندمك على عدم الذهاب لأنه لن تعلمى ماذا كان يمكن ان يحدث
    Foi bom sinal não teres feito perguntas. Open Subtitles انه شيء جيد لانك لم تسال مزيدا من الاسئلة
    Queria agradecer-te por não teres contado ao Ed. Open Subtitles أردت أن أشكركِ لأنكِ لم تذكري الأمر في حضور إد
    Está a vir tudo de novo. Sim, isso e o facto de não teres respondido a nenhum dos meus telefonemas. Open Subtitles سيعود كلّ ذلك إليّ, أجل, وحقيقة أنّك لم تردّي على أيّ من مكالماتي الهاتفيّة.
    Como sabes se ele não ficaria orgulhoso de não teres desistido? Open Subtitles و ما يدريك أنّه سيكون فخوراً بك لأنّك لم تستسلم؟
    Agradece a Deus por não teres um Cão Dinamarquês. Open Subtitles حمداً لله أنك لا تملك كلب دانمركي
    Eu percebo, só que acho bizarro não teres uma lista de pessoas que detestas. Open Subtitles أنا أفهم لكني الغريب أنك ليس لديك قائمة أشرار
    Nunca te arrependeste de não teres terminado a licenciatura em Direito? Open Subtitles ألم تندمي مسبقاً عليه، عدم حصولك على شهادة في الحقوق؟
    Da próxima vez, pensaremos no que dizer aos miúdos. Para não teres de sair assim às escondidas. Open Subtitles في المرّة المقبلة، سنكتشف ما علينا قوله للصغيرين حتّى لا تضطر للتسلل خارجاً هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more