Estou contente por já não teres dores de estômago. | Open Subtitles | ماتيلدا، أنا سعيد أنك لم تعودي تشعرين بمغص. |
No caso de não teres notado, já me reformei dessa vida. | Open Subtitles | في حالة أنك لم تلاحظ لقد تقاعدت من تلك الحياة |
Querida Jean, não faz mal não teres ido à minha despedida. | Open Subtitles | عزيزتي جين, من حسن الحظ انك لم تحضري لحفلة توديعي |
Às voltas no aeroporto, a ler revistas, lamentando-me frente a um café, por não teres vindo comigo. | Open Subtitles | من المفروض أنني الآن أتمشى حول المطار أبكي في قهوتي لأنك لم تقبلي بالنزول معي |
Espera, a empresa que te despediu por não teres passado no exame? | Open Subtitles | مهلا, هل هي الشركة نفسها التي قامت بطردك لعدم النجاح بالاختبار؟ |
Sabes, tudo bem que não me convidaste, mas acho muito feio não teres convidado o Joey. | Open Subtitles | أتدرين؟ لا يهم أنكِ لم تدعينا ولكن أظن أنه لا يصح ألا تدعى جوى |
Fico feliz por não teres engordado por causa da culpa. | Open Subtitles | أتعلم أنا سعيدة بأنك لم تغرق نفسك بشعور الذنب |
Uma pena não teres usado a poção nele nesse exato momento. | Open Subtitles | من المؤسف أنك لم تستخدم الجرعة عليه في ذاك الوقت |
Pareces ser tão esperto. É pena não teres tido um emprego estável, pois iria facilitar-te e muito a vida. | Open Subtitles | إنك تبدو ذكياً جداً ,من المؤسف أنك لم تستقر على عملٍ حقيقي ,لكان جعل حياتك أسهل آنذاك |
Bem, no caso de não teres ouvido, a missão já acabou, elfinho. | Open Subtitles | حسناً فى حاله أنك لم تسمع المهمه إنتهت أيها الجنى الصغير |
Espero não teres falado com a tua amiga corretora. | Open Subtitles | أتمنى أنك لم تتصلي .بعد بصديقك سمسار العقارات |
Por isso talvez fosse uma coisa boa, não teres atirado nela. | Open Subtitles | إذًا ربما كان أمرًا جيدًا أنك لم تتطلق النار عليها |
A culpa de não teres adivinhado é toda tua. | Open Subtitles | وحقيقة أنك لم تعلم هذا في الأساس خطأك أنت |
Estou surpreendido por não teres chamado a Adams para sair. | Open Subtitles | انا مستغرب انك لم تسأل أدامز في موعد بعد |
Estou admirado não teres ficado com alergias depois de teres ficado lá. | Open Subtitles | انا مندهش انك لم تصاب بطفح جلدى بعد بقاؤك فيه |
Tudo isto por não teres comido um terceiro cannoli. Não. | Open Subtitles | كل هذا لأنك لم تحصل على قطعة معجنات ثالث |
E queres que te perdoe por não teres usado o desconto? | Open Subtitles | أيجدر بي أن أسامحك لأنك لم تستعمل خاصية التخفيض خاصتك؟ |
Não imaginas como te respeito por não teres ido àquela audição estúpida. | Open Subtitles | لا يمكننى اخبارك كميه احترامى لعدم ذهابك لتجربه الاداء الغبيه |
A única razão para ainda não teres tentado é por não teres a certeza que consegues. | Open Subtitles | وتنالى بعض الدماء بين يديكِ السبب الوحيد أنكِ لم تجربى حقاً لأنكِ غير مُتيقنة من إستطاعتكِ لذلك |
Estão todas aqui. Estou orgulhoso por não teres falsificado o meu nome. | Open Subtitles | انتهيت، وأنا فخور بأنك لم تحاول تزوير اسمي |
Por estares arrependida de não teres ido, porque nunca mais irás saber o que podia ter acontecido? | Open Subtitles | وندمك على عدم الذهاب لأنه لن تعلمى ماذا كان يمكن ان يحدث |
Foi bom sinal não teres feito perguntas. | Open Subtitles | انه شيء جيد لانك لم تسال مزيدا من الاسئلة |
Queria agradecer-te por não teres contado ao Ed. | Open Subtitles | أردت أن أشكركِ لأنكِ لم تذكري الأمر في حضور إد |
Está a vir tudo de novo. Sim, isso e o facto de não teres respondido a nenhum dos meus telefonemas. | Open Subtitles | سيعود كلّ ذلك إليّ, أجل, وحقيقة أنّك لم تردّي على أيّ من مكالماتي الهاتفيّة. |
Como sabes se ele não ficaria orgulhoso de não teres desistido? | Open Subtitles | و ما يدريك أنّه سيكون فخوراً بك لأنّك لم تستسلم؟ |
Agradece a Deus por não teres um Cão Dinamarquês. | Open Subtitles | حمداً لله أنك لا تملك كلب دانمركي |
Eu percebo, só que acho bizarro não teres uma lista de pessoas que detestas. | Open Subtitles | أنا أفهم لكني الغريب أنك ليس لديك قائمة أشرار |
Nunca te arrependeste de não teres terminado a licenciatura em Direito? | Open Subtitles | ألم تندمي مسبقاً عليه، عدم حصولك على شهادة في الحقوق؟ |
Da próxima vez, pensaremos no que dizer aos miúdos. Para não teres de sair assim às escondidas. | Open Subtitles | في المرّة المقبلة، سنكتشف ما علينا قوله للصغيرين حتّى لا تضطر للتسلل خارجاً هكذا |