"não vai demorar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يستغرق
        
    • لن يطول الأمر
        
    • لن يطول الوقت
        
    • لن أتأخر
        
    • لن يطول الامر
        
    • لن يأخذ وقتاً طويلاً
        
    • لن يطيل الأمر
        
    • لن يمر وقت طويل
        
    • لن يمضي
        
    • لن تستغرق وقتا طويلا
        
    • لن نستغرق
        
    • لن يأخذ ذلك
        
    • لن يأخذ مدة طويلة
        
    • لن يتأخر
        
    • لن تأخذ وقتاً
        
    Código de cores Hexadecimal. Não vai demorar mais que um momento. Open Subtitles نظام أكوان سداسي عشري ملون لن يستغرق هذا سوى دقيقة
    Certo. Isto Não vai demorar. Eu venho ter consigo. Open Subtitles حسناً هذا لن يستغرق وقتاً طويلاَ سآتي وأجدك
    Não vai demorar muito até a Polícia juntar as peças. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن تجمع الشرطة شتات الأمر
    Não vai demorar vamos ter uma cozinha outra vez. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى يكون لدينا مطبخ مجدداً
    O Marshall é uma das melhores pessoas que conheço e Não vai demorar muito a outra pessoa perceber isso e vais perdê-lo para sempre. Open Subtitles مارشالمنأفضلالأشخاصالذينأعرفهم، و لن يطول الوقت ليدركشخصآخرذلك ، وستخسرينهللأبد.
    Ok, vou só levar estas coisas para Goodwill e trazer alguns mantimentos. Não vai demorar nada. Open Subtitles حسنا سأقوم ببعض الأشغال وأشتري بعض الخضار لن أتأخر كثيراً
    Não vai demorar muito para que os exércitos da república venham até aqui. Open Subtitles لن يطول الامر حتى تتعقبنا جيوش الجمهورية الى هنا
    Mas isso Não vai demorar muito, cowboy. Open Subtitles نعم ,حسناً ,هذا لن يأخذ وقتاً طويلاً جداً يا فتى.
    Não vai demorar, Rose, estás a ver? Open Subtitles هذا لن يستغرق و قتا طويلا يا روز, هل تعرفين ما أعنيه؟
    Não vai demorar muito. Prometo. Open Subtitles حسنا ، لن يستغرق الامر وقتا طويلا ، أعدك
    Não vai demorar nada. Encontrarão comida e álcool no salão. Open Subtitles لن يستغرق حديثنا أكثر من دقيقة لديكم طعامٌ وشراب فى البهو الرئيسى
    - Isto Não vai demorar muito. - Não, imagino que não. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً لا ,لا أتصور بأنه سيكون ذلك
    O jantar está quase pronto, Joe. Não vai demorar. Open Subtitles سيكون العشاء جاهزا بعد قليل ، جو لن يطول الأمر
    Ele Não vai demorar a perceber o que aconteceu. Temos de ser rápidos. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى يدرك ما حدث لذا دعنا ننتهي من هذا بسرعة
    Não vai demorar muito para o dominante perceber que ele é um risco. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يدرك القائد أن هذا العضو يمثل مسؤولية
    Não vai demorar para que alguém note a tua ausência. Open Subtitles لن يطول الوقت قبل أن يدرك شخص ما أنك مفقود
    - Estou ocupada. - Não vai demorar muito. Open Subtitles أنا مشغولة - لن أتأخر كثيراً -
    Não vai demorar até ele parar de te dar a mão e começar a dar mais cinco, e parar de te deixar ser a colher pequenina, e começar a dispersar durante conversas importantes. Open Subtitles طالما انه مستمر لإنني سوف اخبرك بماذا سوف لن يطول الامر قبل ان يتوقف عن الامساك بيدك وعن تحيته لك بإصابعه الخمسة
    E isto Não vai demorar muito tempo, não é verdade? Open Subtitles هذا لن يأخذ وقتاً طويلاً. أليس كذلك؟
    Vamos, Não vai demorar. Open Subtitles هيّا, لن يطيل الأمر.
    Não vai demorar muito para vir atrás de nós. Open Subtitles لن يمر وقت طويل قبل أن يعود إلينا
    Não vai demorar muito até que seja só nós dois. Open Subtitles لن يمضي الوقت كثيرا حتى نكون نحن الأثنين فقط
    Não vai demorar. Open Subtitles انها لن تستغرق وقتا طويلا إنها قادمة الأن.
    Não, fique. Não vai demorar. Open Subtitles بل ابقى، إننا لن نستغرق أكثر من دقيقة
    Não vai demorar, prometo. Open Subtitles لن يأخذ ذلك وقتاً طويلاً أعدك.
    Relaxa-te, Victor, isto Não vai demorar. Open Subtitles استرخ فقط يا "فيكتور". هذا لن يأخذ مدة طويلة.
    Marque minhas palavras, pastor, Não vai demorar muito antes que as forças... rebeldes do Major Swindon ocupem todo o verde da vila. Open Subtitles صدقنى أيه الكاهن لن يتأخر الوقت قبل أن يقوم الرائد سويندون بتعليق المشانق للثائرون فى قريتنا الخضراء هذه
    Será apenas um minuto. Ok? Não vai demorar. Open Subtitles ستأخذ دقيقة فحسب لن تأخذ وقتاً طويلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more