"não vai sair" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يخرج
        
    • لن يغادر
        
    • لن تخرج
        
    • لن تغادر
        
    • الصبغ لن يزول
        
    • لا يريد الخروج
        
    • لنْ يخرج
        
    • لن يرحل
        
    • لن يمكنك الخروج
        
    • لن تُغادر
        
    Ele não vai sair e não vai convidar-vos para entrar. Open Subtitles لن يخرج لكم ولن يدخل أحد لذا عودو لمنازلكم
    Bem, como é que sabes que não vai sair da gaiola? Open Subtitles حسناً ، كيف تعلم بأنه لن يخرج من داخل القفص؟
    não vai sair nada desta sala. Vai ser como nunca nos tivéssemos encontrado. Open Subtitles لن يغادر اى شئ هذا الغرفة كأننا لم نجتمع أبدا
    O Toby Cavanaugh pode ter saído da prisão, mas não vai sair da cidade, e temos um caso forte contra ele. Open Subtitles توبي كافانو ربما خرج بكفاله, ولكنه لن يغادر المدينه, لدينا قضيه قويه ضده.
    Vocês são adultos, solteiros e o mais importante, ela não vai sair contigo. Open Subtitles كلاكما بالغ, كلاكما عازب و الأكثر أهمية, إنها لن تخرج معك
    A mestre permanece no templo, ela não vai sair, pois não? Open Subtitles تدريبك الرئيسي في المنطقة المعزولة؟ لن تخرج الى هناك لا شيء يحدث ؟
    Ela não vai sair, por isso não vai dar por falta dela. Open Subtitles ، هي لن تغادر الشقة لذا لن تحس أنها فقدت المفتاح
    Isso não vai sair. Open Subtitles هذا الصبغ لن يزول.
    Ele não vai sair vivo do ringue. Open Subtitles و هكذا لن يخرج من الحلبة على قيد الحياة.
    Não. Ele não vai sair dali vivo. Open Subtitles لا، إنه لن يخرج من هنالك حياً أعتقد بأنه أوضح ذلك تماماً
    7 meses? Não te preocupes, estão todos bem. O bolinho não vai sair do forno hoje. Open Subtitles احزري ماذا ، انتي بالخير الطفل لن يخرج الليلة
    Não, não, não te damos a cassete, vamos destruí-la mas não vai sair desta sala. Open Subtitles كلا , كلا لن نعطيك الشريط قد نتلفه لكنه لن يخرج من هنا
    Este demónio não vai sair desta casa, até conseguir o que quer. Open Subtitles هذا الشيطان لن يغادر هذا المنزل مالم يحصل علي مايريد
    john Alden não vai sair da cidade por uma divida de jogo. Open Subtitles جون الدن لن يغادر البلدة من اجل دين قمار
    O Hospital diz que está estável, mas que não vai sair tão depressa. Open Subtitles تقول المشفى أن حالته مستقرة لكنه لن يغادر لبعض الوقت
    Você não vai sair daqui de mãos vazias sem ouvir o que tenho a dizer. Open Subtitles أنت لن تخرج خالي اليدين بدون الإستماع إلى ما يجب أن أقوله
    Talvez, mas não vai sair daqui vivo. Open Subtitles سأقتلها، اقسم بهذا. ربما ولكنك لن تخرج من هنا حياً.
    Este Beamer não vai sair daqui sozinho. Open Subtitles هذه المركبة لن تخرج من تلقاء نفسها بالتأكيد يمكن استخدام بعض المساعدة هنا
    Mas prometo que você não vai sair da cabana, enquanto eu estou indo. Open Subtitles ولكن أعدكم لن تغادر الكوخ بينما أنا ذهبت.
    Aquilo não vai sair. Open Subtitles هذا الصبغ لن يزول.
    Porque está magoado, não vai dizer a ninguém e não vai sair dali. Open Subtitles لأنه يتألم ، و لن يخبر أحدا بذلك و هو لا يريد الخروج
    Apenas quero ter a certeza que ele não vai sair de lá. Open Subtitles أُريد أنْ أتأكّد من إنّه لنْ يخرج
    Ele não vai sair. Ele nunca vai sair. Open Subtitles لن يرحل لن يرحل قطّ
    A tribo hoje não vai sair, hoje não vai sair, hoje não vai sair. Open Subtitles قبيلة المشاغبين ¶ ¶ لن يمكنك الخروج الليلة تخرج هذه الليلة¶ ¶ تخرج الليلة
    - não vai sair daqui... - Você não é um problema meu. Open Subtitles ـ لن تُغادر تلك الغرفة قط ـ أنت لست محل إهتمامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more