"não valem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تساوي
        
    • لا يستحقون
        
    • لا تعني
        
    • لا يستحق
        
    • لا تساوى
        
    • لا تستحق هذا
        
    • لا يساوى
        
    Vendo os animais e algumas das máquinas. Os animais não valem muito. Open Subtitles ـ بوسعي بيع الحيوانات وبعض الآلات ـ الحيوانات لا تساوي الكثير
    No meu ramo, até os laços familiares mais profundos não valem nada. Open Subtitles وتتطفلى على عملى حتى أعمق العلاقات الأسرية لا تساوي شىء ضئيل القيمة.
    Por recrutas que não valem um chavo. Open Subtitles ليست قوات منظمة بل المُجنَّدون الخضر، لا يستحقون شئياً
    - Eles não valem o teu tempo. - Eu cuido disso. Não te preocupes. Open Subtitles ــ لا يستحقون تضييع وقتك ــ أنا محميّ, لا تقلق بشأن ذلك
    Nunca pensei muito sobre isso. Óptimo, porque os 10 mandamentos não valem a ponta de um carago aqui. Open Subtitles جيد، لأن الوصايا العشر لا تعني شيئاً هنا
    Por acaso, para dizer toda a verdade, a Mãe diz que a maioria das pessoas só diz disparates que não valem a pena ser ouvidos. Open Subtitles دعوني أقول لكم كل الحقيقة أمي تقول أن أكثر الناس يتكلمون كلام تافه لا يستحق أن يُسمع
    Seus bens, imóveis tiveram um retorno ruim e não valem mais nada. Open Subtitles ممتلكاتك الأصلية أخذت شكل سيئ و هي لا تساوي شئ
    Sabe muito bem que os selos não valem nada. Open Subtitles اسمعا، أنكما تعرفا جيداّ أن هذه الطوابع لا تساوي شيئاّ
    E qual é a ideia de dizer ao Duke que as pastilhas não valem corno? Open Subtitles وما الفائدة من اخبار ديوك بأن هذه الحبوب لا تساوي شيئا ؟
    Jin... as vidas dos soldados e as nossas... não valem nada para eles. Open Subtitles جين، حياة الجنود وحياتَنا لا تساوي شيئاً عنده
    Estou a começar a pensar que alguns clientes não valem a pena os 6m ao frio. Open Subtitles بدأت أعتقد أن بعض الزبائن لا يستحقون العشرين قدماً في البرد
    - Eles não valem nada. - Sim, não valem. Open Subtitles . أنهم لا يستحقون ذلك - . نعم , أنهم لا يستحقون -
    Os outros não valem a pena. Open Subtitles الآخرون لا يستحقون المعرفة.
    Apostando que aquelas estrelas não valem nada... Open Subtitles المراهنة على هذه النجوم لا تعني شيئاً
    Telégrafos não valem nada. Open Subtitles البرقية لا تعني شيئا
    As suas palavras não valem nada para mim. Open Subtitles كلمتك لا تعني شيئا لي
    Por favor, não vás atrás das gravações. não valem o risco. - Não vás àquele estádio. Open Subtitles رجاءً ، لا تتخطى إلى ذلك المدى، الأمر لا يستحق ، لا تذهب إلى ذلك الأستاد.
    São bastante bonitos, mas não valem o tempo gasto. Open Subtitles وسيم جداً و لكنه لا يستحق الوقت الذي ستضيعينه معه
    Odeio ser estraga prazeres, mas, devias dizer-lhe que provavelmente as acções não valem o papel onde foram impressas. Open Subtitles أكره أن أقول هذا بحق رفيقك، لكن عليك أن تخبره ربما إنه لا يستحق أوراق مكتوب عليها.
    Cartas que não valem a tinta que foi gasta. Open Subtitles الخطابات لا تساوى أكثر من الحبر الذى كتبت به
    Se achas que os nossos lares não valem a pena, então diz-me o que vale. Open Subtitles إذا كنت لا تعتقد أن منازلنا لا تستحق هذا إذا إخبرني من يستحق بحقّ الجحيم
    não valem um balde de cuspo. Open Subtitles لا يساوى دلواً من البصاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more