"não vou embora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن أغادر
        
    • لن أرحل
        
    • لن اغادر
        
    • ولن أغادر
        
    Não. É preciso, Nonnie. Não vou embora sem você. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك نونى لن أغادر بدونك
    Não vou embora até te levar numa viagem mágica ao passado. Open Subtitles لن أغادر حتى آخذك في رحلة سحرية عبر الزمن
    Não vou embora de Dawson até conseguir justiça para o meu amigo. Open Subtitles لن أغادر داوسون حـى تتحق الـعدالة لـصديقي.
    Lamento que seja assim porque eu Não vou embora. Open Subtitles حسناً، أنا آسفة لشعورك حيال هذا لاني لن أرحل
    Shelly escute, eu Não vou embora, então, pense nisso. Open Subtitles شيلي، اسمعيني، أنا لن أرحل لذلك عليكِ التفكير في الأمر
    Eu não estava lá no início da história, mas pode apostar seu último dólar que Não vou embora antes do fim. Open Subtitles لم أكن حاضراً عند بداية القصة لكن يمكنك أن تراهن بأعز مالك بأنني لن أغادر قبل النهاية
    Não vou embora deste hospital até saber o que se passa com a minha filha! Open Subtitles لن أغادر هذا المشفى حتى أعرف ما تعانيه ابنتي
    Não vou embora assim, para que possas acusá-lo de homicídio de primeiro grau. Open Subtitles لن أغادر ببساطة، لكي تتمكن من تشجيعه على القيام بجريمة قتل من الدرجة الأولى
    Está bem, queres saber? Não vou embora. Não vou embora. Open Subtitles أنا فقط لن أغادر, لن أغادر, لن أغادر
    - Não vou embora sem o Vali. - Olha, Steinar. Open Subtitles لن أغادر بدون ( فالي) أنتظر يا ( ستاينر)
    Não vou embora enquanto houver hipóteses. Open Subtitles لن أغادر طالما ما تزال هناك فرصة
    - As minhas ordens são claras. - Bem, eu Não vou embora. Open Subtitles أوامري كانت دقيقة حسنا، لن أغادر
    Ou "deixe a cidade". Eu Não vou embora. Open Subtitles ـ أو تغادرين البلدة ـ لن أغادر
    Não vou embora até saber que estás bem... Open Subtitles لن أغادر حتى أعلم أنك على مايرام
    Mas um dia destes, vais ter de aceitar, porque eu Não vou embora! Open Subtitles ولكن يومًا ما سيتحتم عليك أن تتقبل الأمر لأنني لن أرحل
    Não vou embora até falar contigo. Open Subtitles ‫حسناً، لن أرحل قبل ان اتحدث إليكِ
    Eu já te disse, Não vou embora sem os outros. Open Subtitles -اسمعني، لقد اخبرتك، لن أرحل بدون الآخرين
    Não vou embora até conversarmos sobre o teu vício em drogas. Open Subtitles (ديكسون), أنا لن أرحل إلى أن نتحدث عن إدمانك للعقاقير.
    Não vou embora até falar contigo. Open Subtitles ‫حسناً، لن أرحل قبل ان اتحدث إليكِ
    Não vou embora sem o Tony. Open Subtitles وأنا لن اغادر بدون توني. أتمزح؟
    Nesse caso, eu vou esperar pelo sr. Dev... e Não vou embora até esse idiota mudar de ideias! Open Subtitles في هذه الحالة سأنتظر قدوم ديف ولن أغادر حتى يغير ذلك الأحــمق قــراره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more