"não vou ficar aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن أبقى هنا
        
    • لن أقف هنا
        
    • لن أجلس هنا
        
    • لن أبقَ هنا
        
    • انا لن اجلس هنا
        
    • أنا لن اقف
        
    • لنّ أجلس هنا
        
    • لن أقف مكتوف
        
    • لن أنتظر هنا
        
    • لن ابقى هنا
        
    • ولن أقف
        
    Está bem, mas Não vou ficar aqui esta noite, OK? Open Subtitles حسناً، ولكنني لن أبقى هنا الليله، حسناً؟
    Não vou ficar aqui até que acabe a comida e água. Open Subtitles بالتأكيد لن أبقى هنا بينما الغذاء والماء سوف ينفذ
    Uma coisa é descarregarem em mim... mas Não vou ficar aqui sentado e deixá-lo insultar a advogada mais atraente da cidade. Open Subtitles أن تتجاوز حدودك معي شئ لكنني لن أقف هنا و أدعك تهين ألطف مستشارة في المدينة
    Não, não, Não vou ficar aqui a ouvir isto! Open Subtitles لا ، فأنا لن أقف هنا لأسمتع لهذا
    Não vou ficar aqui sentado todo o dia feito parvo. Open Subtitles نعم فأنا لن أجلس هنا طوال النهار مثل الأحمق
    Está a tentar arranjar-me uma mulher qualquer, uma distracção. Não vou ficar aqui. Open Subtitles تحاولون الجمع بيني وبين امرأة، إلهاء من نوع ما، لن أبقَ هنا
    Não vou ficar aqui a discutir com um falhado que não supera o facto de ter sido um fiasco na Liga Profissional. Open Subtitles انا لن اجلس هنا واناقش بعض الخاسرين الذي لا يستطيع تخطي فشله
    Não vou ficar aqui nem mais um momento e ouvir as tuas ridículas histórias de herói operário. Open Subtitles لن أبقى هنا لحظة واحدة وأستمع لسخافاتك عن الطبقة العاملة
    Não, Beth... Não. Já Não vou ficar aqui. Open Subtitles لن أبقى هنا بعد الآن، دعوني أحزم أغراضي.
    Não vou ficar aqui em baixo para sempre, então pára de falar do fodido do meu pai e fica com o caralho duro. Open Subtitles لن أبقى هنا للأبد توقف عن الحديث عن والدي اللعين وقم بعملك
    Quis dizer que, Não vou ficar aqui para sempre. Open Subtitles ,أنا فقط أعني هذا, فكما تعلمين أنا لن أبقى هنا للأبد
    Não vou ficar aqui ouvi-lo a difamar um policia bom. Open Subtitles وأنا لن أبقى هنا لأستمع إليك وأنت تشوِّه سُمعة شُرطيّ صالح.
    Querida, sabes que Não vou ficar aqui para sempre e acho que deverias começar a pensar em arranjar outro tipo para tomar café contigo. Open Subtitles عزيزتي،انتِ تعلمين أنني لن أبقى هنا للأبد ، و ربما تودين أن تبدأي بالتفكير برجل أخر تريدين أن تتناولي الفطور معه.
    Está bem, eu Não vou ficar aqui a, discutir teologia consigo. Open Subtitles حسناً, لن أقف هنا لمناقشة النظريّات اللاهوتيّة معك
    Mas eu Não vou ficar aqui e dizer-lhe sobre como sou um herege quando estou a tentar fazê-lo deixar de ser um. Open Subtitles و لكنني لن أقف هنا و أخبرك بأني مهرطق في حين أنني أحاول أن أقنعك بترك الهرطقه
    Não vou ficar aqui a ouvir-te porque parti para o ataque. Open Subtitles و أنا لن أقف هنا و أستمع إليكِ لأني مقدم على الهجوم
    Não vou ficar aqui a ser acusado por ti. Open Subtitles أتعرفي ماذا؟ لن أقف هنا و يتم إتهامي من أمثالك
    Não vou ficar aqui sentada e jogar este jogo idiota. Open Subtitles لا لن أجلس هنا و ألعب هذه اللعبة السخيفة
    Bem, eu Não vou ficar aqui tanto tempo. Open Subtitles حسناً، إنني لن أبقَ هنا كل هذه المدة
    Eu Não vou ficar aqui a ouvir uma puta como tu a me chamar de mentiroso! Open Subtitles انا لن اجلس هنا وأنادى بكذاب من عاهره
    - Não vou ficar aqui a vê-lo matar-te. - Se isso acontecer, verás. Open Subtitles أنا لن اقف و أراقبه يقتلك إذا ذلك يحدث أنت ستفعل
    Não vou ficar aqui sentado. E se ela estiver ferida, ou pior? - E se estiver...? Open Subtitles لنّ أجلس هنا مكتوف الأيدي، بينما هي قدّتتأذى،أو ما أسوأمنذلك؟
    Não vou ficar aqui e deixá-lo queimar estas pessoas! Open Subtitles لن أقف مكتوف اليدين بينما تحرقهـم لا ..
    Eu quero ir para casa. E eu Não vou ficar aqui com ele. Open Subtitles أريد الذهاب إلى المنزل, و لن أنتظر هنا معه
    Não vou ficar aqui com tudo isto a acontecer, e a mãe está lá, não está aqui connosco. Open Subtitles لن ابقى هنا بعد الأن بينما هذا الشئ مازال ينتشر وامى ليست معنا الأن
    E Não vou ficar aqui para assistir. Open Subtitles ولن أقف فى مكانى أشاهد هذا يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more