"não vou para a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن أذهب إلى
        
    • لن اذهب الى
        
    • لن أذهب الى
        
    • لن اذهب إلى
        
    Quer dizer, temos que ser realistas. Eu não vou para a Universidade. Open Subtitles أعني، دعينا نواجه الأمر أنا لن أذهب إلى الكليّة
    Parece que afinal não vou para a frente. Open Subtitles يبدو من أنني لن أذهب إلى الجبهة بعد كل شيء
    não vou para a universidade. Achas que não precisas? Open Subtitles أنا لن أذهب إلى الجامعة. ألا تشعر أنك بحاجةٍ إلى ذلك؟
    - não vou para a prisão. - Não somos pedófilos, meu. Open Subtitles انا لن اذهب الى السجن نحن لسنا بمحبي اطفال لعناء
    Se estou na cama, é óbvio que não vou para a escola. Open Subtitles هلا تقوم, جيس؟ ؟ من الواضح اني لن أذهب الى المدرسه اذا كنت في السرير, أليس كذلك؟
    Eu não vou para a Casa da Misericórdia. Open Subtitles انا لن اذهب إلى بيت الرحمة.
    não vou para a China. Vão prender-me. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى الصين سوف يلقون القبض علي
    não vou para a fisioterapia. Vou pra casa. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى منشئة إعادة التأهيل سأذهب إلى المنزل
    Eu não vou para a cadeia por causa da tua pila! Open Subtitles أنا لن أذهب إلى السجن بسبب حماقتكم
    Mas se não ganharmos... não vou para a faculdade antes de 6 meses. Open Subtitles لن أذهب إلى الكليّة في ستّة شهور
    - Pois, eu não vou para a Met U. - O quê? Open Subtitles نعم حسناً لن أذهب إلى جامعة ميتروبوليس - ماذا؟
    Só digo uma coisa: eu não vou para a cadeia. Open Subtitles فأن ذلك أخر شيئً يريده بأن يتم أخذ ذلك مِن "جونبر كريك" ـ كل ماأقوله هوَ بأني لن أذهب إلى السجن
    Vou casar-me pai, não vou para a guerra. Open Subtitles سأتزوّج يا أبي و لن أذهب إلى القتال
    Parece que não vou para a faculdade. Open Subtitles يبدو أنني لن أذهب إلى الجامعة.
    Eu não vou para a sala de espera. Open Subtitles أوه، لن أذهب إلى غرفة الانتظار.
    Ammi eu não vou para a escola sem óculos. Open Subtitles أمي ، أنا لن أذهب إلى المدرسة دون نظارة
    Eu não vou para a fronteira. Open Subtitles ولكني لن أذهب إلى الحدود
    não vou para a universidade. Open Subtitles لن أذهب إلى الكلية
    Eu não vou para a NFL. Eu vou ficar na escola e formar-me. Open Subtitles لن اذهب الى ن ف ل سوف ابقى في المدرسة واتخرج لقدعينت من قبل ال ن ف ل
    Eu também tenho família, Charlie. Eu não vou para a prisão. Open Subtitles انا لدي عائلة ايضا شارلي لن اذهب الى السجن
    Entra no carro. - não vou para a cadeia. Open Subtitles ـ اصعدي الى السيارة ـ أنا لن أذهب الى السجن
    Até acho os bebés fofinhos, mas não vou para a prisão à conta deste. Open Subtitles لذا أعتقد بأن الأطفال لطفاء وما إلى ذلك ولكني لن أذهب الى السجن من أجل هذا اللعين
    - Acerca do teu Bell Ranger... - Eu não vou para a esquadra! Open Subtitles ...بشأن حارس بيل أنا لن اذهب إلى الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more