E aqui entre nós as duas, e em breve uma audiência nacional, é mais um caso amoroso. | Open Subtitles | وبينكِ وبيني وقريبًا بين الجمهور القومي، إنها علاقة غير شرعية. |
Isto tem que ficar entre nós as duas. | Open Subtitles | يجب أن يظلّ هذا الأمر بيني وبينكِ |
Tem de ser apenas entre nós as duas. | Open Subtitles | سيكون بيني وبينكِ فقط |
Vou cavar tão fundo que os cães não consigam desenterrar as provas e vou cavá-la suficientemente grande para nós as três. | Open Subtitles | سأحفر بشكلٍ عميق حتى لاتستطيع الكلاب أن تجد الأدلة، ومن ثم سأحفرها بشكلٍ اكبر حتى تتسع لنا نحن الثلاث. |
O convite vinha endereçado a nós as duas, cabeça de alho chocho. | Open Subtitles | الدّعوة كانت لنا نحن الإثنان، يا رأس العصفور. |
Mãe, somos só nós as duas agora, gostes ou não. | Open Subtitles | أمي، لم يبقَ من أسرتنا إلّا أنت وأنا الآن، شئت أم أبيت. |
Somos só nós as duas agora, gostes ou não. | Open Subtitles | لم يبقَ من أسرتنا الآن إلّا أنت وأنا، شئت أم أبيت. |
Agora somos só nós as duas. | Open Subtitles | الآن الأمر بيني وبينكِ |
Isto é só entre nós as duas. | Open Subtitles | هذا فقط بيني وبينكِ |
Acho que a UC terá que ser grande o bastante para nós as duas. | Open Subtitles | أظن أن "سي يو" عليها أن تكون كبيرة بما يكفي لنا نحن الإثنان. |
É uma grande noite para nós, as caçadoras. | Open Subtitles | ليلة مرهقة لنا نحن القاتلات. |