Pois... então, em vez de lhe colocarmos umas algemas, podemos dar-lhe um assento na Câmara dos Lordes! | Open Subtitles | حسناً اذاً بدلاً من وضع اليدين عليه يمكننا ان نقدم له مقعد في مجلس اللوردات |
Enquanto isso, na Câmara dos Comuns, o ministro disse que as autoridades locais deveriam dar... | Open Subtitles | موضع السّؤال في مجلس العمومِ، قالَ الوزيرَ تلك الإدارات المحليَّةِ يَجِبُ أَنْ تعطي مجال أوسع |
Não houve uma grande contenda na Câmara dos Lordes em 1912, quando revogaram as Leis do Atum? | Open Subtitles | ألم يكن ثمّة معارضة في مجلس اللورداتعام1912.. عندما أبطلوا قوانين سمك التونة؟ |
Aqueles como você na Câmara dos Comuns, aqueles como eu na Casa dos Lords! | Open Subtitles | أمثالك في مجلس الشعب أو أمثالي في مجلس اللوردات |
Sabia que judeus não foram permitidos sentarem na Câmara dos Comuns antes de 1858? | Open Subtitles | هل تعلم أن اليهود لم يكن مسموح لهم أن يجلسوا في مجلس العموم البريطاني قبل عام 1858؟ |
Se acabam de se juntar a nós, o Partido Republicano terá a maioria na Câmara dos Representantes pelo menos nos próximos dois anos. | Open Subtitles | إن كنتم قد وافيتونا للتو, الحزب الديمقراطي ستكون له الغالبية العظمى في مجلس النواب على الأقل على مدى السنتان القادمتان. |
Então qual é a sensação de estar na Câmara dos Lordes? | Open Subtitles | كيف كان شعورك في النهايه كونك في مجلس اللوردات |
E ele disse-lhe que quer que ela fique na Câmara dos Lordes. | Open Subtitles | وهل قال لك انه يريدها ان تبقى في مجلس اللوردات |
Não há como deter os republicanos na Câmara dos Representantes. | Open Subtitles | من المستحيل إيقاف الجمهوريين في مجلس النواب |
Vais tentar conseguir aprovar a Emenda na Câmara dos Representantes antes do fim do mandato, e antes da tomada de posse? | Open Subtitles | ستحاول تمرير التعديل" في مجلس النواب" قبل أن تنتهي ولايتك وقبل إعادة التعيين |
Proponho que coloquemos a nossa recomendação directamente a votação, para que o debate sobre esse assunto importante aconteça na Câmara dos Deputados, aberto a todos os 435 membros. | Open Subtitles | انا اوصي بان يتم التصويت المباشر حيث أن النقاش حول هذه المسألة الهامة يجب ان يجري في مجلس النواب لمناقشته جميع الأعضاء ال435 |
Pouco depois do "Peço a Palavra" se ter tornado um clássico do FILMCLUB, houve uma semana de obstrução política na Câmara dos Lordes. | TED | و بعد أن أصبح فيلم "السيد سميث" من كلاسيكيات" نادي السينما", خصصنا أسبوعاً لمناقشة الثرثرة البرلمانية الطويلة في مجلس اللوردات. |
Sabem que mais? Foi o que fez e ganhou. Quando for para o Congresso, em janeiro, será a primeira mãe lésbica na Câmara dos Representantes. | TED | وتدرون ماذا؟ لقد ترشحت وفازت، وعندما تذهبُ إلى الكونغرس في شهر كانون الثاني/يناير ستكون أول أم مثليّة تخدم في مجلس النواب. |
É William Gladstone e Benjamin Disraeli debatendo tarifas de leis na Câmara dos Comuns durante o reinado da Rainha Victoria. | Open Subtitles | ) إنه عن ( ويليام جلادستون) َ و ( بينجامين ديزرائيلي)َ يتجادلون حول قانون التعريفة الجمركية في مجلس العموم البريطاني |
Numa conferência de impressa que terminou à poucos minutos atrás de mim na Câmara dos Representantes, o Governador Deva Patrick declarou que apenas dois engenhos foram encontrados. | Open Subtitles | في مؤتمر صحفي أنتهى من لحظات خلفي في مجلس المحافظة صرح المحافظ (ديفال باتريك) بأن فقط قنبلتان وحيدتان تم العثور عليهما |
Talvez o Sr. Jarvis tenha ficado retido na Câmara dos Comuns. | Open Subtitles | ربما انشغل السيد (جارفيس) في مجلس العموم البريطاني |
Talvez o Almirante Hall tenha ficado retido na Câmara dos Lordes. | Open Subtitles | ربما انشغل الأدميرال (هال) في مجلس اللوردات |