Parece-me, Beleguim, que como encarregado de manter a ordem na corte estais particularmente em falta para com o vosso dever. | Open Subtitles | يبدو لي ، أيها الرقيب ، كمسؤل عن الحفاظ على النظام في البلاط فانت غير متفرد في مهامك |
Na ausência do rei tem havido muita malquerença e violência na corte. | Open Subtitles | في غياب الملك كان هناك الكثير من الحقد والعنف في البلاط |
Se ela não for virgem, nunca será rainha de França e as nossas chances na corte acabarão. | Open Subtitles | إن لم تكن عذراء عندها لن تصبح ملكة فرنسا أبداً وستتبخر فرصتنا في البلاط الملكي |
Talvez alguém na corte real esteja a fazer "jogo". | Open Subtitles | ربما أحدهم في القصر الملكي مستعد ليفعل ذلك |
Mas o patife e os seus aliados na corte construíram um caso convincente, de que, pelo menos, uma parte da riqueza tinha sido obtida legitimamente, através dos bons serviços prestados à coroa. | TED | ولكن التاجر الوضيع وحلفاؤه في المحكمة أقنعوا القضاة بأنّ بعض ثروته على الأقل كسبها بشكل شرعي، وبخدمة العرش الملكي. |
Uma tapeçaria francesa do século XVII, usada na corte de Louis XIV. | Open Subtitles | قرن ال17 نسيج الفرنسي الذي المنسوجة في بلاط لويس الرابع عشر. |
Se não te conhecesse melhor, diria que estás a gostar de estar na corte, e a gostar do Festival Harvest. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرفكِ جيدا، لكنتُ أقول أنكِ في الواقع تستمعين بوقتكِ في البلاط الملكي، الاستمتاع بمهرجان الحصاد. |
Por isso, enquanto achar que pode lucrar, será nosso amigo e manterá a nossa posição na corte. | Open Subtitles | طالما يشعر أنه قد يستفيد من وراء ذلك فسيظل صديقنا ويحافظ على وضعنا في البلاط |
Uma mensagem anónima de um amigo protestante na corte escocesa. | Open Subtitles | رسالة مجهولة المصدر من صديق بروستاتي في البلاط الاسكوتلاندي |
És tribuno só por causa do teu nome, dos amigos que tens na corte. | Open Subtitles | تربيون لأنك تحمل اسما مهما ولانه لديك اصدقاء في البلاط |
Todos na corte têm esse sonho. | Open Subtitles | كل من كان في البلاط الملكي حلم بنفس الشيء |
Em récitas na corte não são permitidos aplausos. | Open Subtitles | إن التصفيق لا يسمح به عادة في الأداء في البلاط |
Talvez na corte. Mas, por certo, pode visitá-lo em privado. | Open Subtitles | ربما في البلاط ، لكن بالتأكيد يمكنك زيارته في مكانه الخصوصي |
Podíamos ter feito isto na corte ao jantar, com um belo vinho. | Open Subtitles | حسناً كان بأمكاننا فعل هذا في القصر بعد العشاء وشرب الخمر |
Ela enfrentou muitas provações aqui, na corte, como Rainha. | Open Subtitles | لقد واجهت الكثير من المحاكمات هنا في القصر |
A vida dele é aqui, na corte, não numa quinta de família com a qual não se preocupa. | Open Subtitles | يحب حياته في القصر. حياته هنا في القصر وليس في مزرعة العائلة الصغيره التي لايهتم لها. |
"Sim, todos os que são alguém... "estão na corte aos sábados à noite". | Open Subtitles | نعم, كل شخص من كان في المحكمة في ليلة السبت |
Quero dizer, já é mau eu ter que usar um fato de macaco para apresentações na corte, mas todos os dias? | Open Subtitles | من السيء أن أرتدي حلّة قرد لأجل الظهور في المحكمة لكن كل يوم؟ |
Bem, obviamente, estou completamente familiarizado com o protocolo na corte de St. | Open Subtitles | حسناً. من الواضح أنني معتاد تماماً على البروتوكول المعتاد في بلاط سانت جيمس |
na corte oferecem-lhe de tudo, mansões, brasões. | Open Subtitles | يمنحونك فى البلاط كل ما يخطر لك على بال مسكن وضياع وشعار النبلاء |
Você vai se juntar a nós na corte hoje? | Open Subtitles | هَلْ أنت سَتَلتحقُ بنا في المحكمةِ اليوم؟ ما؟ |
Que eu saiba, não. O seu regresso teria sido anunciado na corte. | Open Subtitles | ليس هذا ما سمعته كان سيعود مع أعلان بالبلاط |
- Desculpe lá. - Temos saudades da vida na corte. | Open Subtitles | ـ آسف على هذا ـ نحن نفتقد للحياه فى المحكمه |
Disse-lho directamente: "ninguém divorciado poderá algum dia ser recebido na corte." | Open Subtitles | أخبرته بوضوح، ممنوع استقبال شخص مطلق داخل القصر. |
E como paga, ele persuadirá o rei a perdoar-vos, acolhendo-vos de novo na corte. | Open Subtitles | وفي المقابل سيقنع الملك بمسامحتك ويرحب بعودتك إلى البلاط |
Temos um novo visitante na corte, a Princesa Margarida de Navarra. | Open Subtitles | لدينا زائرة جديدة بالقصر الملكي الأميره مارغريت من نافار |