"na história do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في تاريخ
        
    • بتاريخ
        
    • فى تاريخ
        
    • في قصة
        
    • في تأريخ
        
    • في تأريخِ
        
    Trata-se de um incidente que ocorreu no Monte Evereste. Foi o pior desastre na história do Evereste. TED لقد حدثت هذه الواقعة في جبل إيفريست ولقد كانت المصيبة الأكبر في تاريخ جبل إيفريست
    para capturar esta época excitante, na história do Afeganistão. Open Subtitles للإطلاع على هذا الوقت المثير في تاريخ أفغانستان
    Todos os Directores na história do FBI vieram das forças policiais. Open Subtitles كل مدير في تاريخ المكتب جاء من جانب قوات الأمن
    - Bem, nunca na história do Super Club ninguém tinha vencido o empregado do mês 18 vezes consecutivas. Open Subtitles لم يسبق بتاريخ المتجر ان فاز احد بلقب موظف الشهر 18 مره متتاليه
    Nunca na história do circo, os romanos viram o que vimos hoje aqui. Open Subtitles أبدا بأى ألعاب فى تاريخ الرومان رأوا ما رأينا هنا اليوم.
    O maior esforço de reconstrução na história do país. Open Subtitles .اكبر جهود لاعادة الاعمار في تاريخ هذا الوطن
    Nunca, na história do Supremo Tribunal dos Estados Unidos. Open Subtitles ولا مرة في تاريخ المحكمة العليا للولايات المتحدة.
    Não, deve ser dos bons, primeiro da classe, promoção mais rápida para detetive na história do departamento. Open Subtitles لا، من المفروض أن تكون الصفقة الحقيقية أفضل دفعته، أسرع ترقية لمحقق في تاريخ القسم
    És um dos piores actores na história do cinema. Open Subtitles أنت واحد من أسوأ الممثلين في تاريخ السينما
    Ou ter 40 anos e estar solteira... a treinar a pior equipa de futebol na história do nosso estado. Open Subtitles أو مع من هم في الأربعين وما زالوا عازبين ويدرب أسوأ فريق كرة قدم في تاريخ ولايتنا
    Tornou-se o maior departamento de inteligência militar na... história do mundo. Open Subtitles لقد أصبحت من أكبر مخازن المخابرات العسكرية في تاريخ العالم
    Estou a tentar criar um futuro com uma espécie que é mais violenta, intolerante e possessiva do que qualquer espécie na história do planeta. Open Subtitles أسعى إلى هندسة مستقبل مع أنواع أكثر عنفاً، وغير متسامحة ومحبة للتملك أكثر من أي نوع من الأنواع في تاريخ هذا الكوكب.
    na história do nosso planeta, houve três grandes vagas de evolução. TED في تاريخ كوكبنا، قد حصلت ثلاث موجات تطور عظيمة.
    Acho que é mais apropriado chamar-lhe a pior atribuição de recursos na história do mundo. TED أعتقد أنه من المناسب أن نسميها أعظم سوء توزيع الموارد في تاريخ العالم.
    O que interessa é que provavelmente estamos a assistir, pela primeira vez na história do Mundo Árabe, a uma revolução que veio das bases para cima -- uma revolução do povo. TED المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية
    E não há nada precedente na história do desenvolvimento tecnológico, deste tipo de crescimento autoalimentado em que se passa por várias ordens de grandeza em poucos anos. TED وليست هناك أي سوابق في تاريخ تطور تكنولوجيا من هذا النوع من نمو التغذية الذاتية حيث تنتقل برتب مقدار من التطور كل بضع سنوات.
    Formas de ela ter esperanças por algo que nunca aconteceu na história do vampirismo. Open Subtitles إنّها طريقة لرفع آمالها إزاء أمر لم يحدث بتاريخ مصّاصي الدماء.
    Afinal, na história do Médio Oriente, nunca acaba bem para os idealistas, pois não? Open Subtitles بعد كل شيء,عندما يتعلق الامر بتاريخ الشرق الأوسط لا ينتهي الامر بشكل جيد للمثاليين اليس كذلك؟
    Pela primeira vez, na história do Império Romano, a maior parte do Norte está em paz! Open Subtitles لأول مرة فى تاريخ الإمبراطورية الرومانية معظم الشمال فى سلام
    É coincidência ir lutar contra um homem branco... no dia mais celebrado na história do país? Open Subtitles اليست صدفة أن تقاتل رجل أبيض فى أفضل يوم فى تاريخ البلاد؟
    Muito bem, a resposta deve estar na história do bicho-papão da avó. Open Subtitles حسناً، يجب أن يكون الجواب في قصة جدتنا عن، الشبح الأسطوري
    O primeiro que lançou 10 mil jardas na história do colégio de Wyoming. Open Subtitles الأول في 10,000 قدم في مناول السباحة . في تأريخ مدرسة وايومنغ الثانوية
    Aliás, vou entrincheirar aquele quintal como como nenhum quintal foi entrincheirado na história do entrincheiramento de quintais. Open Subtitles في الحقيقة، سَأَحْفرُ تلك الساحةِ مثل لا ساحةَ حُفِرتْ في تأريخِ تَخَنْدُق ساحةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more