"na linha de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عند خط
        
    • على خط
        
    • في مرمى
        
    • في خط
        
    • في الخطوط
        
    • بخط
        
    • فى خط
        
    • فى الخطوط
        
    • على خطوط
        
    • لخط
        
    Johnny é atirado para fora na linha de 42 jardas. Open Subtitles هـيــا وأخيراً يمسكون به عند خط الــ 42 يارده
    Aqui na linha de 50 jardas do campo de futebol. Open Subtitles هنا عند خط الـ50 ياردة في ملعب كرة القدم
    Regras do rugby, é fácil. Põe a bola na linha de golo... Open Subtitles قواعد الركبي , انها سهلة المس فقط الكرة على خط مرماك
    Naquele momento, quando olhei para cima, Jonathan Daniels estava na linha de fogo, e foi ele que levou o tiro e salvou a minha vida. TED وفي تلك اللحظة نظرت إلى الأعلى، جونان دانيلز كان واقفا على خط النار، ولقد تلقى الضربة عني، وأنقذ حياتي.
    Por aqui? Pões o teu condutor na linha de fogo, meu. Open Subtitles إذا جئت من هذا الطريق ، ستضع السائق في مرمى النيران
    Ouvimos todas as 832 mensagens na linha de denuncias do FBI. Open Subtitles مررنا بكل الرسائل الصوتة الـ832 في خط ارشادات مكتب التحقيقات
    Se houver falta de veículos, armas e soldados... na linha de frente quando o inimigo atacar, vamos perder muita gente. Open Subtitles إن كان لدينا نقصٌ في الأسلحة والعربات والجنود في الخطوط الامامية فسنخسر الكثير من الناس حينما يهاجم العدو
    Quero alguém que me ponha na linha de fogo que ponha a minha vida em risco, para que eu possa reavê-la. Open Subtitles أريد شخصاً يضعني بخط المواجهة يخاطر بحياتي حتى استعيدها
    Eles alinham-se na linha de uma jarda. Wes Porter recebe o snap. Open Subtitles انهم يصطفون فى خط 1 للياردة ويس بورتر سوف يأخذ الكرة
    Vou esperar por ti na linha de meta, hermosa. Open Subtitles أنا سوف أنتظركِ عند خط النهاية ، جميلتيّ
    Eu é que falhei um passe longo na linha de oito jardas. Open Subtitles تخـــــبطت من الــــــدور الرابــــع. هبوطا 33 ياردة عند خط 8 ياردة.
    No porco, na linha de base antes de bloquearmos a artéria do porco para similar um ataque cardíaco, TED مع الخنزير، عند خط الأساس قبل أن نسد شريان الخنزير لمحاكة أزمة قلبية ، كان هناك إشارة.
    Quando estás na linha de fogo, fazes o que precisas para completar o trabalho. Open Subtitles استمع , عندك تكون على خط النار ستفعل مايتطلب لإنجاز المهمة
    Tenente, por bravura na linha de fogo... e por trazer perante a justiça... os responsáveis pelas bombas em Chinatown... o povo de New York agradece-lhe... e oferece-lhe este louvor. Open Subtitles أكثر من المساعد نيكولاس تشين المساعد في الشجاعة على خط النار ولتقديمه للعدالة
    Por bravura na linha de fogo... o mayor e o povo de New York agradecem-lhe, agente Wallace... e oferecem-lhe este louvor. Open Subtitles للشجاعة على خط النار عمدة وجمهور نيو يورك يشكرونك الضابط والاس ويقدمون لك هذا الوسام.
    E também temos um desconhecido na linha de tiro. Open Subtitles ولدينا أيضاً شخصاً مجهولاً في مرمى النار
    Isso coloca os Mud Dogs na linha de golo. Open Subtitles هذا يضع كلاب الوحل في مرمى الهدف
    Uma semana depois, Mahmoud era o mais rápido na linha de produção. TED بعد أسبوع، كان محمود الأسرع في خط الإنتاج.
    Os soldados surdos não se envolvem na linha de fogo mas mantêm-se na retaguarda desempenhando um papel de apoio. TED ليس الجنود الصم في الصفوف الأمامية يشاركون في إطلاق النار، ولكن في الخطوط الخلفية يخدمون في أدوارٍ داعمة.
    Agora, não se enganem estamos na linha de frente aqui. Open Subtitles الان ، لا تفعلوا اى خطأ نحن هنا فى الخطوط الدفاعيه الاماميه
    Vê alguma caixa na linha de energia? Open Subtitles على خطوط الكهرباء هل ترى أي صناديق؟
    Localizámo-lo na linha de metro laranja, mas só conseguimos chegar aí. Open Subtitles تتبعناهم لخط الانفاق البرتقالي دة كل الي عندنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more