Eu estava na maior cidade do país, estava na sua estação principal, e estava no noticiário das 17h mais cotado. | TED | كنت في أكبر مدينة بالبلاد، في محطتها الرئيسية وفي نشرة أخبار الخامسة مساء وهي الأعلى تقييمًا. |
Podem ver aqui umas páginas russas muito premiadas na maior competição infográfica de Espanha. | TED | هنا يمكنكم رؤية صفحات بالروسية حصّلت على عدد من الجوائز في أكبر منافسة لتصوير المعلومات في أسبانيا |
Um pescador ignorante na maior cidade do mundo... como pude ter sido tão pretensioso? | Open Subtitles | صياد جاهل في أكبر مدينة في العالم إلي أي مدي سأكون فخور ؟ |
Pessoal... são pessoas jovens, atractivas aqui na maior cidade do mundo. | Open Subtitles | أنتم شباب جذابة هنا فى أعظم مدينة على وجه الأرض |
Tem havido muito folclore desenvolvido à volta do oceano, na maior parte negativo. | TED | حيث نشأت العديد من القصص الفلوكلورية .. حول المحيط معظمها سلبي .. |
Quando chegam lá, são recebidos na maior sala de reuniões e de aulas de Harvard. | TED | وعندما تصل إلى هناك، ستأتي إلى أكبر مكان وفصل للاجتماعات في هارفرد |
Por isso, é possível que as nossas vidas sejam apenas um quadro na maior das telas do Universo. | Open Subtitles | إذن من المحتمل أن حياتنا مجرد حركة على لوحة في أكبر قماش في الكون |
Ele quer explodir aquela semente na maior cidade e matar milhões! | Open Subtitles | يريد أن ينشر تلك المادة في أكبر المدن ويقتل الملايين! |
O Wells e o Acosta são agora os únicos sócios externos na maior descoberta de ouro da história. | Open Subtitles | ويلز وأكوستا هم الآن الشركاء الخارجيين فقط في أكبر ضربة ذهبية في التاريخ. |
Preciso de me sentar e pensar na maior ilusão de todas. Eu. | Open Subtitles | علي فقط الجلوس والتفكير في أكبر وهم على الإطلاق، أنا. |
Compreendi realmente o que o capital paciente significava emocionalmente no último mês mais ou menos. Porque faltavam 10 dias para a companhia provar que o produto que fabricavam tinha o nível de qualidade mundial necessário para fazer Coartem quando estavam na maior crise de dinheiro da sua história. | TED | وقد أستوعبت حقاً ما يعنيه رأس المال الصبور عاطفياً في الشهر الماضي أو هكذا. لأن الشركة كانت حرفياً بعيدة 10 أيام من إثبات أن المنتج الذي ينتجونه كان على مستوى الجودة العالمية اللازمة لصنع عقار كوارتيم، بينما كانوا في أكبر أزمة سيولة خلال تاريخهم. |
E, de facto, na maior cidade do Canadá, Toronto, o morador médio atual é aquele a quem se costumava chamar estrangeiro, alguém nascido num país diferente. | TED | وفي الحقيقه، في أكبر مدينة في كندا، تورنتو، فإن متوسط المواطنين اليوم هم من كانوا يعرفون كغرباء، أي أنهم ولدوا في بلدٍ آخر مختلف. |
Podíamos viver na maior casa do mundo. | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش في أكبر بيت في العالم |
Se alguém fizer uma besteira... vamos nos meter na maior batalha naval desde Jutland. | Open Subtitles | إذاأخفقأحدهم, ربما نكون في أكبر المعارك البحرية منذ معركة "جوتلاند" بحقالمسيح! |
Acabei na maior prisão que tu já viste. | Open Subtitles | انتهى بي الأمر في أكبر سجن رأيته أبداً |
Eu estive na maior banda do mundo, C+C Fábrica de Música. | Open Subtitles | لقد كنتُ في أكبر فرقة موسيقية بالعالم، "سي سي موسيك فاكتوري". |
na maior noite da vida deles. | Open Subtitles | في أكبر ليلة بحياتيهما |
Dentro de 4 dias, vai haver uma audição para o papel principal na maior peça a chegar a Malaria desde... | Open Subtitles | ... في غضون 4 أيام , هنالك تجربـة أداء لدور البطولـة ... في أكبر مسرحيـة ستشهدهـا " مالاريـا " منذ |
A NASA está a preparar um lançamento de emergência, em colaboração com as agências espaciais russa, japonesa, e francesa na maior missão espacial conjunta da história. | Open Subtitles | ناسا " تحضرِ لإنطلاق سريع" ... بالتعاون مع روسيا واليابان ومع وكالات فضاء فرنسية فى أعظم مهمة فضائية فى التاريخ |
na maior parte, mais nas importações. Entendem? | Open Subtitles | ، معظمها في إتجاه الواردات أنت تعرف ماذا أقصد ؟ |
A 62º C, começam as alterações nas proteínas, que provêm na maior parte dos ovos contidos na massa. | TED | وعند الدرجة 144 ، تبدأ التغييرات على مستوى البروتينات والذي يأتي معظمها من البيض في عجينتك . |
Posso transformar o programa, na maior coisa já vista em televisão. O que quer dizer com: | Open Subtitles | يمكنني تحويل ذلك البرنامج إلى أكبر نجاح في التلفزيون |