"na mente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في عقل
        
    • في عقلك
        
    • في العقل
        
    • لعقل
        
    • في ذهن
        
    • بذهنك
        
    • بعقل
        
    • في دماغ
        
    • فى عقل
        
    • فى ذهن
        
    • في عقله
        
    • في عقول
        
    • داخل عقل
        
    • على العقل
        
    A semente, que plantarmos na mente dele, irá tornar-se numa ideia. Open Subtitles البذرة التي نبذرها في عقل هذا الرجل ستنمو لتصبح فكرة
    Tem um plano na mente, uma missão, não quebra as regras, não vacila, não diz disparates, só cuida do que precisa, não é? Open Subtitles لديكَ خطة في عقلك لديك مهمة لا ترتاح أبداً ولا تستسلم
    Isto porque, de certa forma, caminhar no espaço é como caminhar na mente. TED وهذا لأن السير، وبطريقة ما، في هذا الفضاء هو مثل السير في العقل.
    Pensei que a melhor forma de descobrir era entrar na mente da minha personagem. Open Subtitles إعتقدتُ إنها أفضل وضع للتخمين من الدخول لعقل الشخص
    O que houve antes, as coisas bonitas, não existem na mente do público. Open Subtitles كُل شيء في الماضي و كل شيء جميل .لم يعد موجود في ذهن ما موجود حوليّ
    Talvez tenhas ouvido falar e ficou-te na mente. Open Subtitles ربما قد سمعت عنهم وعلق هذا بذهنك
    O gravador causa um atraso de dois segundos entre o programa da cadeira e a experiência na mente do Teal'c. Open Subtitles التسجيل يستغرق تأخير ثانيتين بين البرنامج والكرسي , والخبرة , بعقل تيلك
    XIX. Segundo dizem, terá feito eco na mente de Churchill nos anos 30. TED قيل أنها كان لها صدى في دماغ تشرشل في الثلاثنيات.
    Como um mero fantasma na mente de sua esposa... mal posso dizer que desejo algo. Open Subtitles مجرد تلفيق, مجرد شبح موجود فى عقل زوجتك من الصعب ان اقول ما هو عملى هنا
    Vou começar com uma pergunta na mente de todos... depois de dois anos de namoro, qualquer conversa de formalizar coisas? Open Subtitles سأبدأ بسؤال يدور في عقل كل شخص.. بعد عامان من المواعدة هل هناك أية أحاديث لجعل الأمور رسمية؟
    A forma de o fazermos é mergulhar profundamente na mente da mosca e começar a desemaranhar os seus circuitos utilizando a genética. TED ‎و الطريقة للقيام بذلك هو عن طريق الخوض عميقا في عقل الذبابة والبدء بتفكيك الدوائر العصبية باستخدام علم الوراثة
    É o efeito de procurar a harmonia na contradição que existe na mente de um poeta, uma contradição que existe na mente de um contador de histórias. TED وهذا هو أثر تتبع التناغم في التناقض الموجود في عقل الشاعر، التناقض الموجود في عقل راوي القصة.
    tu... fixares num sítio claramente na mente, tu concentras-te, e é para lá que te leva. Open Subtitles تخيلت مكان بوضوح في عقلك وركزت عليه وهنا يأخذك ؟
    Que tal me contares o que te vai na mente e deixares Deus fora disso? Open Subtitles ماذا عنك قول لي ما الذي يدور في عقلك واترك الرب خارج الموضوع ؟
    Cada impulso que reprimimos aloja-se na mente envenenando-nos. Open Subtitles إن كل حافز نقمعه يقبع في العقل و يسممنا هناك وسيلة واحدة للتخلص من الإغراء و هي الإستسلام لها
    A realidade está na mente humana, não na mente individual, que comete erros e logo perece, Open Subtitles فالحقيقه تكمن في العقل البشري وليس في عقل الفرد الذي يخطئ و يموت بسرعه
    Poucos olheiros conseguem entrar na mente de um jovem e determinar se ele está realmente confiante naquilo que pode fazer. Open Subtitles قليل من الكشّافة يستطيعون الدخول لعقل الشاب.. وتحديد ما إذا كان على ثقة كبيرة مما يستطيع فعله
    - Nenhuma ideia é simples... quando precisa de ser implantada na mente de alguém. Open Subtitles لا توجد فكرة بسيطة عندما تريد غرسها في ذهن شخص آخر
    Tudo o que eu tinha de fazer era colocar-me na mente do assassino. Open Subtitles "جلّ ما كان عليّ فعله هو أن أضع نفسي بعقل قاتل"
    Mas a área inventiva na mente da Violet era grande e brilhante e dentro dela estava tudo o que era preciso. Open Subtitles لكن كان قسم الاختراع في دماغ "فيوليت" كبيراً ومشرقاً، وكان فيه كل ما احتاجت إليه.
    Vi-o na mente de uma jovem possuída por Pazuzu. Open Subtitles رايتك فى عقل فتاه امتلكه بزوزو من قبل
    E para colocar na mente dos familiares o pensamento de que ele teria sido assassinado. Open Subtitles وترسخ فى ذهن أقربائه أنه ربما قد يكون قتل
    Dizia que se se concentrasse num negativo não exposto conseguia criar uma representação fotográfica daquilo que via na mente. Open Subtitles وقد زعم أنه بالتركيز على الجزء الغير متعرض للضوء من النيجاتيف, يمكن أن يقوم بعرض ما يتخيله في عقله في الصور.
    Mas acho que estas perguntas estão muito presentes na mente de muita gente na Europa neste momento. A primeira, é claro, tem a ver com os números. TED ولكن أعتقد بأن هذه الأسئلة موجودة في عقول الكثير من الأشخاص بأوروبا الآن، أول سؤال، بالطبع، حول الأرقام.
    Na verdade esse deu-me bastante luta, mas tens de entrar na mente do peixe, sabes? Open Subtitles تلك السمكة صارعتنى صراع الجحيم لكن عليك أن تدخلى داخل عقل السمكة, أنت تعرفين؟
    Mas a escalada livre tem mais impacto na mente. TED لكن التسلق الحر يعتمد بشكل كبير على العقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more