A semente, que plantarmos na mente dele, irá tornar-se numa ideia. | Open Subtitles | البذرة التي نبذرها في عقل هذا الرجل ستنمو لتصبح فكرة |
Tem um plano na mente, uma missão, não quebra as regras, não vacila, não diz disparates, só cuida do que precisa, não é? | Open Subtitles | لديكَ خطة في عقلك لديك مهمة لا ترتاح أبداً ولا تستسلم |
Isto porque, de certa forma, caminhar no espaço é como caminhar na mente. | TED | وهذا لأن السير، وبطريقة ما، في هذا الفضاء هو مثل السير في العقل. |
Pensei que a melhor forma de descobrir era entrar na mente da minha personagem. | Open Subtitles | إعتقدتُ إنها أفضل وضع للتخمين من الدخول لعقل الشخص |
O que houve antes, as coisas bonitas, não existem na mente do público. | Open Subtitles | كُل شيء في الماضي و كل شيء جميل .لم يعد موجود في ذهن ما موجود حوليّ |
Talvez tenhas ouvido falar e ficou-te na mente. | Open Subtitles | ربما قد سمعت عنهم وعلق هذا بذهنك |
O gravador causa um atraso de dois segundos entre o programa da cadeira e a experiência na mente do Teal'c. | Open Subtitles | التسجيل يستغرق تأخير ثانيتين بين البرنامج والكرسي , والخبرة , بعقل تيلك |
XIX. Segundo dizem, terá feito eco na mente de Churchill nos anos 30. | TED | قيل أنها كان لها صدى في دماغ تشرشل في الثلاثنيات. |
Como um mero fantasma na mente de sua esposa... mal posso dizer que desejo algo. | Open Subtitles | مجرد تلفيق, مجرد شبح موجود فى عقل زوجتك من الصعب ان اقول ما هو عملى هنا |
Vou começar com uma pergunta na mente de todos... depois de dois anos de namoro, qualquer conversa de formalizar coisas? | Open Subtitles | سأبدأ بسؤال يدور في عقل كل شخص.. بعد عامان من المواعدة هل هناك أية أحاديث لجعل الأمور رسمية؟ |
A forma de o fazermos é mergulhar profundamente na mente da mosca e começar a desemaranhar os seus circuitos utilizando a genética. | TED | و الطريقة للقيام بذلك هو عن طريق الخوض عميقا في عقل الذبابة والبدء بتفكيك الدوائر العصبية باستخدام علم الوراثة |
É o efeito de procurar a harmonia na contradição que existe na mente de um poeta, uma contradição que existe na mente de um contador de histórias. | TED | وهذا هو أثر تتبع التناغم في التناقض الموجود في عقل الشاعر، التناقض الموجود في عقل راوي القصة. |
tu... fixares num sítio claramente na mente, tu concentras-te, e é para lá que te leva. | Open Subtitles | تخيلت مكان بوضوح في عقلك وركزت عليه وهنا يأخذك ؟ |
Que tal me contares o que te vai na mente e deixares Deus fora disso? | Open Subtitles | ماذا عنك قول لي ما الذي يدور في عقلك واترك الرب خارج الموضوع ؟ |
Cada impulso que reprimimos aloja-se na mente envenenando-nos. | Open Subtitles | إن كل حافز نقمعه يقبع في العقل و يسممنا هناك وسيلة واحدة للتخلص من الإغراء و هي الإستسلام لها |
A realidade está na mente humana, não na mente individual, que comete erros e logo perece, | Open Subtitles | فالحقيقه تكمن في العقل البشري وليس في عقل الفرد الذي يخطئ و يموت بسرعه |
Poucos olheiros conseguem entrar na mente de um jovem e determinar se ele está realmente confiante naquilo que pode fazer. | Open Subtitles | قليل من الكشّافة يستطيعون الدخول لعقل الشاب.. وتحديد ما إذا كان على ثقة كبيرة مما يستطيع فعله |
- Nenhuma ideia é simples... quando precisa de ser implantada na mente de alguém. | Open Subtitles | لا توجد فكرة بسيطة عندما تريد غرسها في ذهن شخص آخر |
Tudo o que eu tinha de fazer era colocar-me na mente do assassino. | Open Subtitles | "جلّ ما كان عليّ فعله هو أن أضع نفسي بعقل قاتل" |
Mas a área inventiva na mente da Violet era grande e brilhante e dentro dela estava tudo o que era preciso. | Open Subtitles | لكن كان قسم الاختراع في دماغ "فيوليت" كبيراً ومشرقاً، وكان فيه كل ما احتاجت إليه. |
Vi-o na mente de uma jovem possuída por Pazuzu. | Open Subtitles | رايتك فى عقل فتاه امتلكه بزوزو من قبل |
E para colocar na mente dos familiares o pensamento de que ele teria sido assassinado. | Open Subtitles | وترسخ فى ذهن أقربائه أنه ربما قد يكون قتل |
Dizia que se se concentrasse num negativo não exposto conseguia criar uma representação fotográfica daquilo que via na mente. | Open Subtitles | وقد زعم أنه بالتركيز على الجزء الغير متعرض للضوء من النيجاتيف, يمكن أن يقوم بعرض ما يتخيله في عقله في الصور. |
Mas acho que estas perguntas estão muito presentes na mente de muita gente na Europa neste momento. A primeira, é claro, tem a ver com os números. | TED | ولكن أعتقد بأن هذه الأسئلة موجودة في عقول الكثير من الأشخاص بأوروبا الآن، أول سؤال، بالطبع، حول الأرقام. |
Na verdade esse deu-me bastante luta, mas tens de entrar na mente do peixe, sabes? | Open Subtitles | تلك السمكة صارعتنى صراع الجحيم لكن عليك أن تدخلى داخل عقل السمكة, أنت تعرفين؟ |
Mas a escalada livre tem mais impacto na mente. | TED | لكن التسلق الحر يعتمد بشكل كبير على العقل. |