Receio que um dia deposites a tua confiança na pessoa errada. | Open Subtitles | أخشى أن تقومي ذات يوم بوضع ثقتك بالشخص غير المناسب. |
Tens que poder confiar na pessoa com quem estás, certo? | Open Subtitles | يجب أن تكوني قادرة على الثقة بالشخص المرافق لك |
Frustração ou infelicidade são causadas por um potencial não explorado na pessoa. | Open Subtitles | الإحباط أو التعاسة تسبب من قبل إرادات غير ملحوظة في الشخص |
O que acontece quando essa fraqueza está na pessoa que tem o agrafador? | TED | وماذا يحدث عندما يكون ذلك الضعف في الشخص الحامل للدباسة؟ |
Podemos concentrar-nos na pessoa com o problema morto-vivo aqui? | Open Subtitles | أيمكننا أن نركز على الشخص الذي ليست لديه مشكلة مع الموت هنا ؟ |
A cura está em focar a tua raiva na pessoa que te magoou. | Open Subtitles | فالتعافي كلّه بشأن تركيز غضبك على الشخص الذي آذاك |
Enganaste-te na pessoa. Estive todo o dia em casa com gripe. | Open Subtitles | أنت تتحدث مع الشخص الخطا يا صديقي لقد كنت مصاباً بالبرد طوال اليوم |
Semelhante a um efeito de cascata, o bocejo de uma pessoa provoca o bocejo na pessoa vizinha que observa esse ato. | TED | مثل تأثير الدومينو، تثاؤب شخص واحد يثير التثاؤب في شخص قريب لاحظ الفعل. |
Tinha funcionado se eu tivesse confiado na pessoa certa. | Open Subtitles | كان الأمر سينجح لو أنني وثقت بالشخص المناسب |
Para fazer este trabalho temos que confiar totalmente na pessoa porque esta flecha está a apontar para o meu coração. | TED | اذن لتقوم بهذا النوع من العمل عليك أن تثق بالشخص كليا لأن هذا السهم متجه إلى قلبي. |
Estou mais interessado na pessoa que faz deste carro o seu lar. | Open Subtitles | أنا مهتم أكثر بالشخص الذي كان يسمي هذه العربة منزله |
Mas, nem sempre pensam na pessoa que faz com que as palavras façam sentido. | Open Subtitles | لكنهم غالباً لا يفكرون بالشخص الذي قام بصنعها لتصبح متناسبه مع بعضها البعض |
Pense apenas na pessoa com quem se quer comunicar. | Open Subtitles | فكر في الشخص الذي تريد الاتصال به فحسب |
É que não diz onde encontro o Amor ou alguém que o retribua tudo o que diz é o que está mal na pessoa que amo e isso para mim não me ajuda muito! | Open Subtitles | هو لايخبرك كيف عليك إيجاد شخص تحبة أو كيف تجعل أحد يحبك هو يوضح الخطأ في الشخص الذي تحبه وهذا ليس مفيداً جداً برأيي |
Acho que se enganaram na pessoa. | Open Subtitles | أظن أن هنالك خطأ ما في الشخص الذي تريدونه |
Vou basear este momento na pessoa com quem estou num quarto. | Open Subtitles | بل سأبني تلك اللحظة على الشخص الموجود معي |
Sabe, talvez ao invés de descontar isso em mim... talvez você devesse descontar na pessoa com quem você está bravo. | Open Subtitles | ربما بدلاً من التهجم علي يجب أن توجه غضبك على الشخص الذي أغضبك |
Estás amarga e estás a descarregar na pessoa errada. | Open Subtitles | أعتقد أنّ كلامك لاذع وتصبّين غضبك على الشخص الخطأ |
-Estás a ficar doido, pá. -Enganaste-te na pessoa. | Open Subtitles | انت تفقد السيطرة على نفسك يارجل لقد حاولت مع الشخص الخطأ |
Não vou perder o meu tempo na pessoa errada. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اهدر وقتي مع الشخص الخاطئ |
Honra à Senhora Helena... filha do falecido Septimus Optimus Glabrus... cuja fama para sempre viverá na pessoa de seu filho... vosso irmão, Marcus Publius Glabrus... herói das guerras do oriente. | Open Subtitles | الشرف و الإجلال لليدي هيلينا إبنة الراحل سيبتيموس اوبتيموس جلابروس الذي ستبقى سمعته حية إلى الأبد في شخص إبنه |
Se confiamos no motivo, confiamos na pessoa. | Open Subtitles | لو وثقنا فى الدافع , نثق فى الشخص |