"na ponta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على طرف
        
    • في الطرف
        
    • في نهايتها
        
    • على أطراف
        
    • في نهاية
        
    • في طرف
        
    • في أطراف
        
    • على رؤوس
        
    • على نهاية
        
    • على طرفه
        
    • علي طرف
        
    • في نهايته
        
    • بجانب الممر
        
    • على الطرف
        
    A lagartixa pigmeia amazónica sentar-se-ia confortavelmente na ponta de um dedo. Open Subtitles بإمكان الوزغة البرازيلية القزمة الجلوس على طرف الإصبع بشكل مريح
    Mas na verdade, na ponta daquilo que eu estou a tentar dissecar agora, há umas ramificações muito finas que não se conseguem mesmo ver. TED لكن في الواقع في الطرف الذي اشرّحه الان هناك في الواقع شكل شجري جيد جدا لا يمكن رؤيتها حقا
    Tem um garfo na ponta, para pegar na carne, molhá-la no molho. Open Subtitles بها شوكة في نهايتها ترفعون اللحم و تغرسوها في مرق اللحم
    - Não. Não há verniz na ponta das unhas. Open Subtitles كلا ، لا يوجد طلاء على أطراف الأظافر أترى؟
    Vi uma torre meteorológica na ponta Norte da ilha. Open Subtitles رأيت برج لمراقبة الطقس في نهاية شمال الجزيرة
    Alguém consegue ver a lâmina na ponta da agulha? TED هل يستطيع أحد رؤية النصل في طرف الإبرة؟
    Concentra-te. Tens um serrote na ponta dos teus dedos. Open Subtitles ركزى على المنشار أشعر أنه في أطراف أصابعك
    Então, eu pulei como um gafanhoto e caminhou na ponta do pé e assisti todos os outros comer seus cookies. Open Subtitles لذلك كنت اقفز مثل الجراد ومشيت على رؤوس اصابعي وكنت اشاهد الجميع وهم يأكلون كعكهم
    Genesis, o maior poder alguma vez conhecido, e você teve-o todo este tempo, aí mesmo na ponta da sua língua. Open Subtitles سفر التكوين ، أعظم قوة معروفة على الإطلاق وحظيت بها طوال ذلك الوقت مُباشرة هُناك على طرف لسانك
    Posso colocar minha faca _BAR_ na ponta de um dos remos. Open Subtitles يمكننى أن أربط السكين " " على طرف أحد المجاديف
    Agradecia... se levasses os pertences deles para uma casa... que construí na ponta oeste. Open Subtitles سأكون ممتناً لو أخذت أمتعتهم إلى المنزل الذي بنيته في الطرف الغربي
    Eu queria saber como é que a minha cidade, Long Beach, contribuía para o problema, portanto, em 2005, no Dia "Vamos Limpar a nossa Costa" fui para a Península de Long Beach, na ponta este da nossa longa praia. TED أردت أن أرى مساهمة مدينتي لونج بيتش في المشكلة لذا في يوم تنظيف الشاطئ 2005 ذهبت إلى شبه جزيرة لونج بيتش في الطرف الشرقي من شاطئنا الطويل
    Põe-se as fatias na ponta e depois cozinham-se na fogueira. Open Subtitles تضع الشريحه في نهايتها ومن ثم تطهوها على المدفئه
    Justin, faz uns rabos-de-cavalo com acessórios na ponta, para que as miúdas possam brincar com o teu cabelo, meu. Open Subtitles ضع لنفسك ضفيرة مع إكسسوارات في نهايتها لكي تتمكن الفتيات من اللعب بشعرك تلك اداة اخرى ستتمكن من إستخدامها
    Ok, você apenas tem que ficar concentrada, ficar na ponta dos dedos, e soltar. Open Subtitles أجل ألا تحبين أن تركزين للأعلى ثم تقفين على أطراف أصابعك ثم ترمين الكرة
    Super cola na ponta dos dedos. Open Subtitles غراء على أطراف أصابعه. خُدعة كلاسيكيّة لفرق العمليّات السريّة.
    Vi uma torre meteorológica na ponta Norte da ilha. Open Subtitles رأيت برج لمراقبة الطقس في نهاية شمال الجزيرة
    Não é vergonha ser o 12º homem na ponta do banco que nunca entra no jogo, mas é cheio de entusiasmo. Open Subtitles كلا ، لا حياء في ذلك لتكون الرجل رقم 12 في نهاية المقعد و الذي لم يدخل اللعبة أبدا
    Há um arranhão na ponta do sapato direito, onde a graxa foi removida... Open Subtitles أي أنها لم تضع قدمها على السجادة يوجد هناك أثر في طرف حذائها الأيمن
    Podes ter o mundo na ponta dos teus dedos. Open Subtitles أبي غني جدا وسيجعل العالم كله في أطراف أصابعك
    Quando tinhas 11 anos, andaste na ponta dos pés durante 9 meses. Open Subtitles عندما كنت في سن 11 عاما قمت بالمشي على رؤوس أصابعك لأحد عشر شهرا
    É um Chauliodus, que tem um engodo na ponta de uma comprida cana de pesca que faz um arco em frente da maxila com dentes que lhe dá o nome de "peixe-víbora". TED هذة افعى الاسماك، و هي لديها طعم على نهاية عصا طويلة للصيد تقوسه امام الفك المسنن الذي يعطي افعى الاسماك اسمه.
    Mais nas costas, causadas por algo com um gancho na ponta. Open Subtitles المزيد في الخلف .. سببه شيء على طرفه خطاف
    Parece haver um pequeno furo na ponta do dedo indicador. Open Subtitles يبدو أن هناك جرحا بثقب صغير. علي طرف إصبع السبابة.
    Por fim, a boca mastigadora é uma combinação de mandíbulas e de probóscide com uma estrutura tipo língua na ponta, para lamber o néctar. TED وأخيراً، الجزء الفموي القارض اللاعق هو تجميعة من الفك السفلي مع خرطوم ماص مع تركيب يشبه اللسان في نهايته لغرض لعق الرحيق.
    É que pedi um lugar no meio, não na ponta. Open Subtitles طلبت مقعد بالمنتصف وليس مقعد بجانب الممر
    São duas zonas na ponta sul. Depois terá o seu resgate. Open Subtitles إنهما منطقتين على الطرف الجنوبي، وبعدها ستحصل على خطة إنقاذك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more