"na porta de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عند الباب
        
    • على باب
        
    • في باب
        
    • عند باب
        
    Chegarei em um minuto. Espere-me na porta de trás, está bem? Open Subtitles سنأتي خلال دقيقة فقط انتظر عند الباب الخلفي، حسناً ؟
    O pai dela estava na porta de casa com uma caçadeira: Open Subtitles و كان والدها على ينتظر عند الباب و معة البندقية، و قال لي:
    Isso explica a impressão digital na porta de acessa à garagem. Open Subtitles هذا يفسر بصمة الإبهام التي وجدتها على باب الخروج الذي يؤدي للكراج
    Você estava na porta de entrada, certo? Open Subtitles أنت تعملين على باب الدخول أجل أيها القبطان
    As cartas para mim ficavam na porta de palco. Open Subtitles الرسائل التي تخصني توضع في باب المنصة
    Só se conseguem marcas dessas na porta de um carro, mas estão à esquerda, não conduziu, veio no banco do pendura. Open Subtitles يمكنكِ الحصول علي علامات كهذة بواسطة حشر طرف تنورتكِ في باب سيارة، ولكنهم في الجانب الأيسر لذلك لم تكوني تقودين كنتِ في مقعد الراكب
    Mataram-no na porta de casa. Open Subtitles أطلقوا عليه النّار عند باب منزله
    Delegado, estamos na porta de trás. Bata à porta. Open Subtitles أيها النائب، نحن عند الباب الخلفي هيا اطرق الباب
    Há um alarme de emergência na porta de trás e esteve sempre na porta da frente? Open Subtitles ثمّة جرس إنذار على الباب الخلفيّ و كنتَ عند الباب الأماميّ طوال الوقت؟
    Hei, o que estavas a fazer na porta de trás? Open Subtitles ماذا كنت تفعل عند الباب الخلفى؟
    - Estamos na porta de evacuação. - Eu tambêm, Grendel. Open Subtitles تى أم أت), نحن جاهزون) للإخلاء عند الباب (وأنا أيضا (غراندل
    Depressa, estou na porta de trás. Open Subtitles أنا عند الباب الخلفي
    Minha Senhora, o Sr. Drewe está lá em baixo, na porta de trás à sua procura. Open Subtitles سيدتي. السيد (درو) موجود عند الباب الخلفي في الأسفل -وهو يطلب رؤيتك.
    100 anos depois de Martin Luther dar seu primeiro grito de guerra na porta de uma igreja, o norte da Europa tornou-se solidamente Protestante. Open Subtitles بعد مائة عام منذ ما قام مارتن لوثر بتثبيت دعوته الحاشدة على باب الكنيسة، كانت أوروبا الشمالية قد أصبحت بروتستانتية بقوة
    Não estava na porta de uma garagem, pois não? Open Subtitles لم تكن مرسومه على باب مرآب أليس كذلك؟
    Mas antecipei-me e deixei a minha amostra de urina na porta de condutor do teu carro Open Subtitles ولكن تركت عينة بولي على باب سيارتك
    Estou na porta de acesso exterior. Open Subtitles أنا في باب الوصول الخارجي.
    Bati-a na porta de um Hummer. Open Subtitles أنا انتقد في باب هامر.
    "Número 28, rotina diária. "Esperou na porta de sua cela, voltado pra fora. Open Subtitles "البند الـ 28، الرتابة اليوميّة، قف عند باب زنزانتكَ، ووجهكَ للخارج"
    Eles estão na porta de pressão. Open Subtitles أنهم موجودون عند باب الضغط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more