Talvez ele seja alguém importante nalgum mundo paralelo, como ele afirma. | Open Subtitles | ربما أنه ضربة كبرى في أحد الأبعاد الموازية كما يدعي |
Mas vou rezar para que talvez nalgum Natal, os miúdos possam provar um peru. | Open Subtitles | ولكني سأدعو الرب حتى في أحد الأعياد، يتذوق الأطفال ديكاً |
Então, esse rapaz que cresceu em Virginia Beach, vamos simplesmente largá-lo nalgum lugar? | Open Subtitles | إذاً, ذلك الفتى الذي تربى في شواطئ فرجينيا سنرميه فقط في أي مكان؟ في أحد تلك الأماكن؟ |
nalgum tipo de jaula com fechadura electrónica. | Open Subtitles | في نوع من الأقفاص ذوات الأقفال الإلكترونيَة |
Mas numa certa altura, não estou a dizer agora... mas nalgum momento no futuro, temos de escolher uma parceira, certo? | Open Subtitles | لكن، في مرحلةٍ ما انا لا أقول الآن، لكن، في المستقبل، يجب أن نختار رفيقة لنا؟ |
Só espero mesmo que não estejas preso nalgum trabalho de falhado, como uma destilaria, ou uma fábrica de brinquedos, ou num barco de pesca. | Open Subtitles | أنا آمل من الرب أن لا تكون عالقا في أحد الوظائف الفاشلة مثل معمل جعة أو مصنع العاب |
Era um grande polícia, mas nalgum lugar, ao longo do caminho, perdeu-se. | Open Subtitles | لقد كان شرطيـاً عظيمـاً ولكنهُ في أحد الأوقات، فقد مبادئهُ |
Se os gajos vêem as coisas, ainda vos enfiam nalgum centro, e até podem separar-te do Bug. | Open Subtitles | إن شاهدوا بعض الأمور فيمكنهم أن يضعوك في أحد الملاجئ ويفصلوك عن (باغ) حتى |
Eu estava nalgum dos teus sonhos? | Open Subtitles | هل كنتُ في أحد أحلامك؟ |
Talvez esteja nalgum dos prédios circundantes. | Open Subtitles | "ربما، تتواجد في أحد المباني المجاورة" |
Talvez nalgum destes armazéns. | Open Subtitles | في أحد هذه المستودعات ربما |
Deduzo que ela tenha dado entrada nalgum asilo para ruivos algures, agora que escapou da realista casa das bonecas malditas do Will Schuester. | Open Subtitles | حسناً، أفترض أنها قامت بالحجز في أحد ملاجئ الخاصة بأحمري الشعر في مكان ما، الآن وهي هاربة من معيشة (ويل شوستر) في بيت الدمى اللعين. |
Talvez ele esteja nalgum tipo de fuga psicótica, ou, talvez, esteja catatónico. | Open Subtitles | ربما هو في نوع من حالات الشرود الذهانية الحادة أو ربما هو في حالة جمود. لا أعرف |
Além do mais, recentemente, a vítima pisou nalgum tipo de borracha granulada... | Open Subtitles | وماذا بعد, المجني عليه قد خطا مؤخرا في نوع من الاسفلت المطاطي ... |
Estás metido nalgum sarilho? | Open Subtitles | -أنتَ في نوع من أنواع المشاكل ؟ |
E se tudo levar a mim, se eles encontrarem provas nalgum lugar ao longo da investigação, que se lixe. | Open Subtitles | و إن دل ذلك إلي، إن وجدوا دليل في مرحلةٍ ما خلال تحقيقهم فليكن. |
Demoraria anos até ela ficar nalgum tipo de perigo, mas mesmo assim. | Open Subtitles | قد تمر سنوات قبل أن تصل لأي ... مرحلةٍ من مراحل الخطر، لكن مع ذلك |
nalgum momento, fazia parte do pessoal em cada hospital, onde os assassinos recebiam orientação, incluindo a nossa amiga Maddie Thornhill. | Open Subtitles | في مرحلةٍ ما، كان يعمل في المستشفيات التي كان المجرمون يطلبون الإستشارة فيها، (بما فيهم صديقتنا (مادي ثورنهيل. |