"nem sei como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أعرف كيف
        
    • لا أعرف حتى كيف
        
    • لا أعلم حتى كيف
        
    • لا أعلم كيف
        
    • لا اعرف كيف
        
    • أجهل كيف
        
    • لا اعلم كيف
        
    • لا أعرف حتّى
        
    • لا اعرف حتى كيف
        
    Nem sei como eles sabem sobre mim e os meus contactos. Open Subtitles أنا أيضا لا أعرف كيف علموا بى و بمدى إتصالاتى
    Não é. Na verdade, Nem sei como eu mesmo conseguirei fazê-lo. Open Subtitles ليس سهلاً، في الواقع، أنا نفسي لا أعرف كيف أنسى
    Nem sei como exprimir isto... estou a começar a pensar que o que te aconteceu não... foi só uma experiência alucinatória. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف كيف أصيغ هذا في كلمات ولكن أنا بدأت أعتقد أن ما حدث لك كان. ليس فقط مجرد هلوسة.
    Isto pode parecer-lhe uma loucura, de facto, Nem sei como começar, mas esta casa é um antro de espiões e sabotadores. Open Subtitles أعذرني. ، هذا قد النوع الصحيح مجنون. أنا لا أعرف حتى كيف يبدأ.
    Nem sei como é a cara dele. Deita-te. Open Subtitles لا أعرف حتى كيف يبدو شكله ، اخلد للنوم ، هيا
    Nem sei como o arranjou. Julguei que tinha queimado as duas cópias. Open Subtitles لا أعلم حتى كيف حصلت عليه ظننت أنني أحرقت كلا النسختين
    Ouve, Nem sei como te dizer isto, mas ela deu-te uma tampa. Open Subtitles أنظر,لا أعلم كيف أخبرك بهذا. و لكنها طرحت بكَ عرض الحائط.
    Nem sei como é que disse. Nunca o faria agora. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا لا يمكن لي أن أقوله الان
    Mas eu Nem sei como isso foi parar à minha mochila. Open Subtitles لكني لا أعرف كيف وصل هذا الخاتم إلى حقيبتي
    Nem sei como sobreviveram aos testes. Open Subtitles شخصياْ , لا أعرف كيف تخطوا هذة الأختبارات
    Nem sei como agradecer. Sei o quanto lhe custa. Open Subtitles لا أعرف كيف أشكرك أعرف كم كلفك هذا
    Vou cancelar tudo com este bando de imbecis, Nem sei como conseguiram ser eleitos e ainda me culpam como se eu... Open Subtitles إنهم مجموعة من الحمقى لا أعرف كيف تم انتخابهم إنهم يعتقدون أنني
    "Tentou por tudo ajudar-me no meu último dia e por isso, Nem sei como lhe agradecer." Open Subtitles لقد حاولت حقاً مساعدتي في آخر يوم لي و لا أعرف كيف أشكرك على ذلك
    Sinceramente, Nem sei como vocês aguentam hoje em dia. Open Subtitles أنت تعرفي ، وبصراحة ،أنا حتى لا أعرف كيف اطفالك يقومو بذلك بالوقت الحاضر
    Considerando os resultados da tomografia, Nem sei como consegue estar vivo. Open Subtitles بالنظر لنتائج الأشعة المقطعية, لا أعرف حتى كيف استطاع أن ينجو.
    Eu Nem sei como lhes fazer mal! Open Subtitles أنا لست هنا لإيذائكم بحق الجحيم لا أعرف حتى كيف آذيكم
    Na verdade, acho que o meu ex-marido ficou assustado... com o meu apetite... Nem sei como dizer. Open Subtitles أظن أن زوجي السابق كان مرتعب من تناسلي لا أعرف حتى كيف اقولها
    Nem sei como aconteceu, está bem? Open Subtitles إننى لا أعلم حتى كيف حدث هذا إعنى بأننى كنا معاً لأسابيع قليله
    Nem sei como descrever apanhar um coelho com as mãos. Open Subtitles أعني، لا أعلم كيف أصف صيد أرنب بيأيدينا العارية
    Costumo dizer que Nem sei como sobrevivemos nessa noite. Open Subtitles سأخبر الناس بأنني لا اعرف كيف نجونا من هذا
    Nem sei como é que conseguem lidar com essas coisas. Open Subtitles أجهل كيف تتجولون بتلك الأشياء.
    Nem sei como se esperava fazer isto por menos. Open Subtitles لا اعلم كيف يمكننا القيام بذلك بدون اي خسائر
    - Mas eu Nem sei como usar esta coisa! Open Subtitles -لكنني لا أعرف حتّى كيفيّة استعمال هذا الشيء
    Nem sei como te dizer... o quanto eu sinto por... Open Subtitles لا اعرف حتى كيف اخبِرِكْ. انا اسِف, مُضطر لهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more