"nenhum tipo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي نوع
        
    • أيّ نوع
        
    • اي نوع
        
    • أيّ نوعٍ
        
    • ولا يمكن لأيّ قدر
        
    E alguns outros que não são usados no conjunto de 20, não aparecerão de todo em nenhum tipo de concentração. TED وبعض الاشياء الاخرى التي لم تستخدم ضمن مجموعة العشرين لا تظهر اطلاقاً في أي نوع من التركيز
    sem haver nenhum tipo de diferenciação, tu és Tutsi tu és Hutu, tu podes ter morto a minha mãe, tu podes ter morto o meu pai. TED لم يكن هناك أي نوع من التحفظ كـ .. أنت توتسي ، أو أنت هوتي ، قد تكون قتلت أمي .. أو ربما قتلت أبي.
    O cabelo não está chamuscado nem há queimaduras de nenhum tipo. Open Subtitles لا يوجد حرق سطحي على الشعر أو أيّة حروق من أي نوع
    Não vai haver nenhum relatório após a missão. nenhum tipo de papelada. Open Subtitles ليس هناك تقارير بعد إنتهاء المهمّة لا مستندات من أيّ نوع
    Alguém cujo coração seja tão negro que não seja abalado por nenhum tipo de pena ou compaixão humana! Open Subtitles شخص قلبه اسود جدا لا يمكن ان يتاثر باي عاطفه او موقف انساني من اي نوع
    nenhum tipo de rede. Open Subtitles ولا أيّ أجهزةٍ شبكيّة من أيّ نوعٍ.
    nenhum tipo de tortura vai funcionar nele. Open Subtitles ولا يمكن لأيّ قدر مِن التعذيب أنْ يفلح معه
    No lugar de felicidade não é permitido nenhum tipo de apostas. Open Subtitles ليس مسموح بالرهان و المراهنة من أي نوع في مكان السعادة
    Não posso ajudar em nenhum tipo de aterragem, normal ou de emergência. Open Subtitles لا يمكنني أن أقدم أي مساعدة مهما يكن في أي نوع من الهبوط الغير إعتيادي أو أي هبوط إعتيادي
    Não é um cão, não é, tipo, barulho da rua, não é nenhum tipo de interferência elétrica que reconheça, então... Open Subtitles ازعاج من الشارع إنه ليس من أي نوع تداخل كهربائي أو شئ آخر أميزه
    E é o meu trabalho garantir que tu nunca tenhas nenhum tipo de lembrança. Open Subtitles و هو عملي أن أتأكد أنك لن تحصل على أي نوع من التذكارات
    Para ficar mais claro: nenhum tipo de amigo. Open Subtitles لتركيز هدفنا عليه , ولا أصدقاء من أي نوع
    Não parecem abertos a nenhum tipo de música ou coisa assim. Open Subtitles لا يبدو مفتوحة إلى أي نوع من الموسيقى أو أي شيء من هذا القبيل.
    Nenhum sinal de pornografia, de nenhum tipo. Open Subtitles . و لا أثر واحد على الأفلام الإباحية .من أي نوع
    Há seis anos que não toco em nenhum tipo de avião. Open Subtitles بجانب اني لمَ المَسَّ أيّ نوع من الطائرات منذ ستّ سَنَواتِ.
    Estas lesões não são o resultado de nenhum tipo de agente químico. Open Subtitles هذا الضرر ليس النتيجة أيّ نوع التفاعل الكيمياوي.
    Não tolerava nenhum tipo de insultos. Open Subtitles و هو لا يتسامح مع أيّ نوع من قلّة الإحترام
    Acho que nunca me viu sob nenhum tipo de luz. Open Subtitles لا اتعد ابدا انه رأني تحت انارة مباشرة من اي نوع
    Sem dados de planos de saúde, digitais, nenhum tipo de registos digitais. Open Subtitles ليس لدية معلومات صحية ولا بصمات لا معلومات رقمية من اي نوع
    - trazer nenhum tipo de bebé. Open Subtitles - احضر اي نوع من الاطفال
    nenhum tipo de ligação. Open Subtitles لا ارتباطات من أيّ نوعٍ.
    nenhum tipo de tortura vai funcionar nele. Open Subtitles ولا يمكن لأيّ قدر مِن التعذيب أنْ يفلح معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more