"nenhuma evidência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا دليل
        
    • أيّ دليل
        
    • أَحَدُ
        
    • أي دليل
        
    • لا أدلة
        
    • لا يوجد دليل على
        
    • ليس هناك دليل
        
    Nenhuma testemunha, nenhum suspeito, Nenhuma evidência. Open Subtitles ،حسناً، لا شهود، لا مشتبه بهم لا دليل
    Não há Nenhuma evidência de um Martin Shaw com qualquer uma de nossas agências na Espanha. Open Subtitles لا دليل على "مارتن شو" مع أي وكالة من وكالاتنا في اسبانيا
    E sem Nenhuma evidência de uso de drogas, eu não posso contrariá-lo. Open Subtitles وبدون أيّ دليل إستعمال مخدّر، أنا لا أستطيع إلغائه.
    E sem Nenhuma evidência, o que posso eu fazer? Open Subtitles ،إنظري، بدون أيّ دليل ما الذي يمكنني فعلُه ؟
    Nenhuma evidência foi criada... não é como Ele... Open Subtitles (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدُ (1) اللَّهُ الصَّمَدُ (2" "(لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ (3) وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ (4
    Porque nós não tínhamos Nenhuma evidência do que Lionel estava a fazer. Open Subtitles لأنه لم نعثر أبداً على أي دليل عما كان ليونيل يفعله
    Nenhuma evidência de metanfetamina, e isso prova que ele não teve contacto com nenhuma metanfetamina cristalina. Open Subtitles كلا لا أدلة للميثا على السطح وهذا يعني بأنه لم يقترب من كريستالات الميثا
    Outros peixes marinhos que migram rio acima geralmente fazem-no de forma a procriar, mas não há Nenhuma evidência de que estes xaréus desovem aqui. Open Subtitles السمك البحري الآخر الذي يهاجر بعكس التيار يفعل ذلك من أجل التناسل، لكن لا يوجد دليل على أن السمك الملك يتناسل هنا
    Os registos hospitalares não mostram Nenhuma evidência de abuso ou agressão sexual, embora o Will tenha drogas e álcool no seu sistema. Open Subtitles ليس هناك دليل على سوء معاملة حسب سجلات المستشفى أو أعتداء جنسي على الرغم من وجود مخدرات و كحول في نظام ويل
    Nenhuma evidência física que ligue o Sal ao homicídio. Open Subtitles لا دليل مادي واحد يربط (سال) بجريمة القتل
    Nenhuma evidência do assassino foi encontrada e o último assassinato foi em Junho daquele ano. Open Subtitles لا دليل بإن القاتل قم تم إيحاده ابداً والجريمة الأخيرة كانت في يونيو - حزيران لذاك العام
    Temos a certeza que os assassinatos estão ligados, mas não temos Nenhuma evidência disso. Open Subtitles إذن نحن نعلم أنّ الجريمتين مرتبطتين لكن لا نملك أيّ دليل في هذا الشأن
    Não tem Nenhuma evidência disso. Open Subtitles إنّكم لا تملكون أيّ دليل على هذا أو أيٍّ كان
    A minha tentativa de fazer uma piada. Não há Nenhuma evidência. Open Subtitles كانت محاولتي في مزحة لا يوجد أيّ دليل.
    Diga que Deus é um... Nenhuma evidência foi criada... não é como Ele... Open Subtitles (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدُ (1) اللَّهُ الصَّمَدُ (2" "(لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ (3) وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ (4
    Não consegui encontrar Nenhuma evidência ligando-o à sua organização. Open Subtitles لم أتمكن من أيجاد أي دليل يربطه بالمنظمة
    E, no entanto, não vemos Nenhuma evidência convincente disso. Porquê? TED ولكننا لا نرى أي دليل مقنع لذلك. لماذا؟
    Nenhuma evidência clínica de violação. Diz aqui claramente! Open Subtitles 'لا أدلة سريرية على الاغتصاب." يقول هنا، بوضوح!
    Não há Nenhuma evidência de que estava na cena do crime. Open Subtitles لا يوجد دليل على أنه كان في مسرح الجريمة، ألا تفهم هذا؟
    Não há marcas de cordas nos seus braços ou pernas. - Nenhuma evidência de arrombamento. Open Subtitles لا يوجد حروق من الحبل على ذراعيك أو الساقين لا يوجد دليل على الإقتحام عنوة على الإطلاق
    Não há Nenhuma evidência de que o consumo de salmão de viveiro represente qualquer ameaça. Open Subtitles ...ليس هناك دليل أن هذه المزارع الإستهلاكيه للسلامون تؤدى الى أى تهديد
    Portanto, não há Nenhuma evidência disso. Open Subtitles لذا ليس هناك دليل علىها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more