Nenhuma testemunha, nenhum suspeito, Nenhuma evidência. | Open Subtitles | ،حسناً، لا شهود، لا مشتبه بهم لا دليل |
Não há Nenhuma evidência de um Martin Shaw com qualquer uma de nossas agências na Espanha. | Open Subtitles | لا دليل على "مارتن شو" مع أي وكالة من وكالاتنا في اسبانيا |
E sem Nenhuma evidência de uso de drogas, eu não posso contrariá-lo. | Open Subtitles | وبدون أيّ دليل إستعمال مخدّر، أنا لا أستطيع إلغائه. |
E sem Nenhuma evidência, o que posso eu fazer? | Open Subtitles | ،إنظري، بدون أيّ دليل ما الذي يمكنني فعلُه ؟ |
Nenhuma evidência foi criada... não é como Ele... | Open Subtitles | (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدُ (1) اللَّهُ الصَّمَدُ (2" "(لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ (3) وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ (4 |
Porque nós não tínhamos Nenhuma evidência do que Lionel estava a fazer. | Open Subtitles | لأنه لم نعثر أبداً على أي دليل عما كان ليونيل يفعله |
Nenhuma evidência de metanfetamina, e isso prova que ele não teve contacto com nenhuma metanfetamina cristalina. | Open Subtitles | كلا لا أدلة للميثا على السطح وهذا يعني بأنه لم يقترب من كريستالات الميثا |
Outros peixes marinhos que migram rio acima geralmente fazem-no de forma a procriar, mas não há Nenhuma evidência de que estes xaréus desovem aqui. | Open Subtitles | السمك البحري الآخر الذي يهاجر بعكس التيار يفعل ذلك من أجل التناسل، لكن لا يوجد دليل على أن السمك الملك يتناسل هنا |
Os registos hospitalares não mostram Nenhuma evidência de abuso ou agressão sexual, embora o Will tenha drogas e álcool no seu sistema. | Open Subtitles | ليس هناك دليل على سوء معاملة حسب سجلات المستشفى أو أعتداء جنسي على الرغم من وجود مخدرات و كحول في نظام ويل |
Nenhuma evidência física que ligue o Sal ao homicídio. | Open Subtitles | لا دليل مادي واحد يربط (سال) بجريمة القتل |
Nenhuma evidência do assassino foi encontrada e o último assassinato foi em Junho daquele ano. | Open Subtitles | لا دليل بإن القاتل قم تم إيحاده ابداً والجريمة الأخيرة كانت في يونيو - حزيران لذاك العام |
Temos a certeza que os assassinatos estão ligados, mas não temos Nenhuma evidência disso. | Open Subtitles | إذن نحن نعلم أنّ الجريمتين مرتبطتين لكن لا نملك أيّ دليل في هذا الشأن |
Não tem Nenhuma evidência disso. | Open Subtitles | إنّكم لا تملكون أيّ دليل على هذا أو أيٍّ كان |
A minha tentativa de fazer uma piada. Não há Nenhuma evidência. | Open Subtitles | كانت محاولتي في مزحة لا يوجد أيّ دليل. |
Diga que Deus é um... Nenhuma evidência foi criada... não é como Ele... | Open Subtitles | (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدُ (1) اللَّهُ الصَّمَدُ (2" "(لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ (3) وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ (4 |
Não consegui encontrar Nenhuma evidência ligando-o à sua organização. | Open Subtitles | لم أتمكن من أيجاد أي دليل يربطه بالمنظمة |
E, no entanto, não vemos Nenhuma evidência convincente disso. Porquê? | TED | ولكننا لا نرى أي دليل مقنع لذلك. لماذا؟ |
Nenhuma evidência clínica de violação. Diz aqui claramente! | Open Subtitles | 'لا أدلة سريرية على الاغتصاب." يقول هنا، بوضوح! |
Não há Nenhuma evidência de que estava na cena do crime. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على أنه كان في مسرح الجريمة، ألا تفهم هذا؟ |
Não há marcas de cordas nos seus braços ou pernas. - Nenhuma evidência de arrombamento. | Open Subtitles | لا يوجد حروق من الحبل على ذراعيك أو الساقين لا يوجد دليل على الإقتحام عنوة على الإطلاق |
Não há Nenhuma evidência de que o consumo de salmão de viveiro represente qualquer ameaça. | Open Subtitles | ...ليس هناك دليل أن هذه المزارع الإستهلاكيه للسلامون تؤدى الى أى تهديد |
Portanto, não há Nenhuma evidência disso. | Open Subtitles | لذا ليس هناك دليل علىها |