"nesta vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الحياة
        
    • في الحياة
        
    • بهذه الحياة
        
    • الحياه هذه
        
    • فى هذه الحياه
        
    • في حياته
        
    • في هذة الحياة
        
    • في هذه الحياه
        
    • هذا العمر
        
    • لهذه الحياة
        
    • في هذه الحياةِ
        
    • في هذه الدنيا
        
    • في تلك الحياة
        
    • فى الحياة
        
    • في هذهِ الحياة
        
    Eu adoro marido. Vou servi-lo nesta vida e na próxima. Open Subtitles انا احب الزوج وسأخدمه في هذه الحياة وما بعدها
    nesta vida, há muitas coisas que nos são dadas pelas razões erradas. Open Subtitles هناك العديد من الأأشياء تُعطى لنا فى هذه الحياة لأسباب خاطئة.
    Mas, como tudo nesta vida, isso terá um preço. Open Subtitles لكن ككُل شيءٍ آخَر في الحياة سيُكلّفكَ ذلك
    Tu sabes que tens imensas coisas boas nesta vida, Luke. Open Subtitles انت مررت بكثير من الاشياء الجيده بهذه الحياة لوك
    Enquanto eu respirar nesta vida, Enquanto eu respirar nesta vida Open Subtitles الحياه هذه اترك حتى الحياه هذه اترك حتى
    Não o vais meter nesta vida. Ele está metido nesta vida, quer gostes quer não. Open Subtitles لا تدخله فى هذه الحياه - هو فى هذه الحياه ,ان شاء ذلك ام لا -
    Tenente, tudo o que preciso nesta vida, é da minha família. Open Subtitles أيّها الملازم، كُلّ ما أريد في هذه الحياة هو عائلتي
    Eu escolho caminhar a teu lado, nesta vida e na que vier. Open Subtitles لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    Ouve-me bem, seu filho da mãe! Só tenho uma coisa nesta vida! Open Subtitles أصغ أليّ جيداً أيها الداعر لدي شيء واحد في هذه الحياة
    Dá-nos uma sensação mais profunda daquilo que é necessário para que prosperemos nesta vida. TED انه يعطينا ادراك عميق مالذي تاخذه لكي نزدهر في هذه الحياة
    Ela descobriu que, ao encarar a morte, ninguém se arrependia de não ter trabalhado o suficiente nesta vida. TED وقد وجدت أنه وأثناء مواجهة الموت، لم يندم أي منهم لأنه لم يعمل بجد في هذه الحياة.
    Mais confiança não é um objetivo inteligente nesta vida. TED البحث عن مزيد الثّقة ليس هدفا ذكيّا في الحياة.
    De nada! nesta vida é necessária alguma clareza... Open Subtitles إصغي، يجب أن نكون واضحين حول بعض الأشياء في الحياة
    Não se enganem. Estão por vossa conta nesta vida. Open Subtitles لا تمزح من نفسك أنت لوحدك بهذه الحياة
    E a minha última visão nesta vida será um feiticeiro traiçoeiro a contentar-se com a minha morte. Open Subtitles واَخر نظرةٍ لي بهذه الحياة ستكون شماتة عرّافٌ خائن على مصرعي
    Enquanto eu respirar nesta vida, Enquanto eu respirar nesta vida Open Subtitles الحياه هذه اترك حتى الحياه هذه اترك حتى
    Não o vais meter nesta vida. Ele já está metido, quer queiras ou não. Open Subtitles أنت لن تجلبه الى هذه الحياه - هو فى هذه الحياه الآن -
    Eu gostava que alguém lhe dissesse o que fazer nesta vida! Open Subtitles أتمنى لو أنّ أحدا ما يخبره بما عليه فعله في حياته الحاليّة
    Mas sei... que pelo menos, eu te quero ver nesta vida. Open Subtitles لكن أعلم بأني على الأقل أريد رؤيتكِ في هذة الحياة
    Eu adoro marido. Vou servi-lo nesta vida e na próxima. Open Subtitles انا احب الزوج وسأخدمه في هذه الحياه وما بعدها
    Quando eu pensava que já tinha visto de tudo nesta vida dou comigo sentado a ver um "cyborg" a mergulhar nos tempos livres. Open Subtitles عندما اعتقد بانني رأيت كل شيئ في هذا العمر اجلس هنا واشاهدك تذهبين للغطس في وقت فراغك
    Mas, com este abraço, despeço-me de ti, nesta vida. Open Subtitles لكني قدر تركتك لهذه الحياة من دون اي احراج
    Mas nada nesta vida é fácil, estão a ouvir? Open Subtitles لكن لا شيءَ في هذه الحياةِ يأتي بسهوله ، أتسمعني ؟
    Se algo nesta vida é certo, se a história nos ensinou algo, é que podemos matar qualquer pessoa. Open Subtitles لو أن هناك شيء واحد مؤكد في هذه الدنيا و إذا كان هناك شيئاً تعلمتاه من التاريخ فهو أنه يمكنك قتل أي شخص
    Em breve, voltaremos a estar juntos. nesta vida ou na outra. Open Subtitles سوف نكون معاً قريباً في تلك الحياة أو ما بعدها
    Para construir uma tumba para alojar um homem na sua segunda vida, milhares encontram a miséria nesta vida. Open Subtitles لبناء مقبرة تحوى رجلآ واحدآ فى الحياة الآخرى ... الالاف يواجهون البؤس فى هذه الحياة ...
    De facto, não existe quase nada nesta vida que eu não tenha feito, excepto, deixar de vivê-la. Open Subtitles في الحقيقة لا يوجد شيء في هذهِ الحياة لم أفعله، عدا الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more