neste momento, o país não vai bem das pernas. | Open Subtitles | الأن البلاد، ليست في مثل هذا الشكل العظيم |
Sim. neste momento o meu computador mergulho diz estamos em 435 pés. | Open Subtitles | نعم, حتى الأن جهاز الغطس يقول نحن على بعد 435 قدم |
Aquilo fez-me chegar ao que sou na vida neste momento. | TED | إن هذا المبدأ كان سبباً لما أنا عليه الآن. |
neste momento, podemos alargar esta ideia a praticamente tudo. | TED | ويمكننا الآن أن نمدها إلى كل شيء تقريبا. |
Mas acho que, neste momento, já estamos nisso há demasiado tempo. | TED | لكني اعتقد في هذه اللحظة أننا كنا فيها لفترة طويلة |
Mas, neste momento, estou borrada de medo pelo meu filho. | Open Subtitles | لكن الأن فقط ، أنا متلهفة للغاية لرؤية طفلي |
O amigo meu acabou de trazer umas fotografias do que está a acontecer na Gronelândia neste momento. | Open Subtitles | ظنوا الأن أن هذه الطبقة ستبقى مستقرة لعلى الأقل مئة عام حتى مع الاحتباس الحراري |
Aliás, podem ver este a olhar para nós, neste momento. | Open Subtitles | في الحقيقة يمكنك أن ترى أنه ينظر إلينا الأن |
Adorava ser uma mosca na parede daquela casa neste momento. | Open Subtitles | أتمنى بأن أذهب إلى الشقه لأرى ما هناك الأن |
Mas a classe média está claramente sob grande ameaça, neste momento. | TED | ولكن من الواضح أن الطبقة الوسطى تحت تهديد كبير الآن. |
Nenhum miúdo que andou comigo na faculdade tem cadastro criminal neste momento. | TED | ليس لأي ولد في الكلية التي ذهبت إليها سجل إجرامي الآن. |
O que quer que estejamos a pensar neste momento, não depende de um só neurónio alojado num canto do cérebro. | TED | وبغض النظر، فإن ما تفكر به الآن ليس مبنياً على خلية عصبية واحدة توجد في إحدى زوايا دماغك. |
Queria empenhar-me neste momento e dizer-vos que só pela possibilidade de curar ou interromper a violência sexual vale a pena erguermo-nos e lutar. | TED | أردت أن أنهمر في هذه اللحظة وأخبركم لماذا مجرد إمكانية علاج أو إيقاف العنف الجنسي هو أمر يستحق الدفاع والنضال ﻷجله. |
Não sou uma pessoa muito segura para se estar neste momento. | Open Subtitles | أنا لست شخص آمن بالمرة لتكونى بجوارى فى هذه اللحظة |
neste momento, ela e o Randall estão a caminho de Orlando. | Open Subtitles | في هذه اللحظة,هي و راندال في طريقهم لشاطيء أورلاندو المشمس |
Estou neste momento a licitar um tambor que dá para vestir. | Open Subtitles | إني اراهن على طبل قابل للإرتداء على الإنترنت بينما نتحدث |
Este ar que também podemos sentir nesta sala o ar que se move nas nossas narinas neste momento. | TED | هذا الهواء، يمكننا أيضاً أن نشعر فيه في هذه الغرفة الهواء الذي يتحرك حالياً داخل أنفك. |
Em minha opinião, a confiança não interessa nada, neste momento. | Open Subtitles | إن أمور الثقة وما إلى ذلك، ليس محلها الاَن |
neste momento, já há animais e plantas modificados com engenharia genética. | TED | بينما يتم حاليا العمل على إنتاج حيوانات ونباتات معدلة جينيا. |
neste momento sou o Kobe a jogar o jogo que adoro da maneira que eu quero. | Open Subtitles | بالوقت الراهن أنا أمارس اللعبة التي أحبّها مهما كان ما أريده |
Enquanto que neste momento somos cerca de 6 a 7 mil milhões de pessoas, passaremos a algo como 9 mil milhões em 2050. | TED | حيث لدينا في الوقت الحاضر ما بين ستة وسبعة مليارات من الناس، سوف تتزايد إلى تسعة بليون في عام 2050. |
neste momento, este tipo não tem nada a perder. | Open Subtitles | ذلك الرجل ليس لديه ما يخسره بالوقت الحالي. |
Na verdade não pude acompanhar os últimos tops. Há mais coisas importantes para fazer neste momento. | Open Subtitles | لم أتمكّن فعلاً من متابعة الموسيقى الحديثة فهنالك أمور كثيرة أخرى بحياتي حاليّاً |
Essa não é uma boa resposta neste momento, meu. | Open Subtitles | هذه ليست إجابة جيدة في الوقت الحالي يارجل |
neste momento, todo o meu peso é suportado por esta barra. | Open Subtitles | إذاً بهذه اللحظة كل وزني يدعم هذا القضيب |
Mas neste momento da história, até onde a ciência chegou, é auto-organização. | TED | لكن في هذه النقطة في الزمن، بقدر ما يذهب العلم أنها ذاتية التنظيم. |
neste momento, ele está num divórcio litigioso contra a Grã-Bretanha. | Open Subtitles | لكن حاليًا يمرّ في طلاق مُزري مع بريطانيا العُظمى. |