| Alguém me dê uma razão para confiar neste tipo. | Open Subtitles | أحدكم يعطيني سبباً جيداً حتى نثق بهذا الرجل |
| Chefe, não estamos a confiar muito neste tipo? | Open Subtitles | أيها الرئيس، ألا تعتقد بأننا نثق بهذا الرجل أكثر من اللازم؟ |
| Em contraste com a fantasia, neste tipo de escrita, a magia raramente oferece uma saída para um problema. | TED | على عكس الخيال، السحر في هذا النوع من الأدب نادرًا ما يكون وسيلةً لحل مشكلةٍ ما. |
| Espera. Tenho mais experiência do que tu, neste tipo de coisas. | Open Subtitles | أنتظر فأنا لدي خبرة اكثر في هذا النوع من الأشياء. |
| É um traumatismo comum neste tipo de acidentes. | Open Subtitles | أي صدمة ليست غير عامة مع هذا النوع من جرح الرأس أو الحادث. |
| - Não, só talões de descontos. - Não confio neste tipo. | Open Subtitles | لا, أحضرت أختما الطعام أنا لا أثق بهذا الشخص |
| Sabes, vê-se bem que és nova neste tipo de trabalho. | Open Subtitles | يمكنني ملاحظة أنكِ جديدة على هذا النوع من العمل |
| Não, havia algo de diferente neste tipo. | Open Subtitles | لا ، لقد كان هناك شيئاً ما مختلف بهذا الرجل |
| Como sabemos que podemos confiar neste tipo? Que conversa tão corajosa para um novo recruta. | Open Subtitles | كيف نعلم أن كان بأمكاننا الوثوق بهذا الرجل يتكلم كلام جريء بالنسبة لمستجد |
| Tudo neste tipo diz que estava a ser honesto. | Open Subtitles | كل شيء بهذا الرجل يقول أنه يقوم سلوكه |
| Só estou a dizer que isto é comum neste tipo de filmes um personagem desavisado sair e desaparecer. | Open Subtitles | انا فقط اقول ان هذا شائع في هذا النوع من الافلام لشخصية غير متوقعة ان تختفي |
| É possível provar que foi suicídio, neste tipo de caso? | Open Subtitles | هل يمكنك أثبات الإنتحار في هذا النوع من القضايا؟ |
| Depois sentamos-nos num círculo com apoio, com ajuda, de pessoas com experiência neste tipo de reconciliação. | TED | ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة. |
| Salpicos arteriais significativos neste tipo de ferimento. | Open Subtitles | كبير الشرياني رذاذ مع هذا النوع من الجرح. |
| E a Garcia não achou nada de estranho neste tipo. | Open Subtitles | و جارسيا ليس لديها اي شيئ غريب فيما يتعلق بهذا الشخص |
| É nova neste tipo de trabalho. | Open Subtitles | حسنًا ، كما تعرفين إنها جديدة بعض الشىء على هذا النوع من العمل. |
| Exactamente. E amigas não colocam as amigas neste tipo de situação. | Open Subtitles | بالضبط، والأصدقاء لا يضعون أصدقائهم في مثل هذا الموقف |
| E a entubação orotraqueal é impossível neste tipo. | Open Subtitles | ناهيك عن أن التنبيب الفموي الرغامي غير ممكن على هذا الرجل. |
| Mas suponho que não sejam qualidades importantes neste tipo de trabalho. | Open Subtitles | لكن أظن أن هذا غير مهم بهذا النوع من العمل |
| E, neste tipo de situações, elas aprendem a ajudar-se. | TED | في مثل هذه المناسبة، سيتعلمون مساعدة بعضهم البعض |
| é apenas como temos construído edifícios desde centenas de anos antes da Revolução Industrial neste tipo de comunidade de construção de celeiros. | TED | انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع. |
| Alguns tipos de aprendizagem não parecem apoiar-se neste tipo de tendências negativas. | TED | أنواع معينة من المعرفة لا تبدو لتقود لهذا النوع من الانحياز السلبي. |
| Ouve o que te digo, há algo estranho neste tipo. | Open Subtitles | أؤكد لك أن ثمة شيئا غريباً في هذا الرجل. |
| Neste momento, vão a caminho de Washington, onde o FBI tem peritos neste tipo de identificação. | Open Subtitles | في هذه اللحظة بالذات،تلك الصورِ في الطّريق إلى واشنطن، حيث مكتب التحقيقات الفدرالي لَهُ الخبراءُ في هذا النوعِ مِنْ التعريفِ. |
| Não há nada estranho neste tipo. | Open Subtitles | لا يوجد شيء غريب بخصوص هذا الرجل |
| Sarah, pára! Não estás a acreditar neste tipo! | Open Subtitles | ساره) توقفي) أنتِ لا تصدقين هذا الرجل ؟ |