A vida é cruel e Ninguém disse que seria fácil. | Open Subtitles | الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة |
Nunca Ninguém disse que isto ia ser divertido. Mas é o nosso trabalho. De mais ninguém. | Open Subtitles | ، لم يقل أحد أن الأمر سيكون لعب و لهو إنها مهمتنا ، مهمتنا و ليس مهمة أحد آخر |
Ninguém disse que iríamos ter companhia/i | Open Subtitles | ياله من ضمير لم يقل أحد انه سوف يكون معنا أية صحبة. |
Ninguém disse que tínhamos de o ser para o resto da vida. | Open Subtitles | لكن لا أحد قال أن علينا أن نبقى كذالك لبيقة حياتنا |
- Eu não estou louco. - Ninguém disse isso, Randy. | Open Subtitles | ـ لست مجنونا ـ لم يقل احد انك مجنون راندي |
Mais uma vez, Ninguém disse nada. Nada em anos. | Open Subtitles | وثانيةً, لم يقل أحداً شيء لا شيء لسنوات. |
Ninguém disse que seria fácil. Não posso magoar as mãos. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنها ستكون نزهة تعلمين أني لا أستطيع أن أغامر بيدي |
Nunca Ninguém disse que o primeiro ano passaria tão depressa. | Open Subtitles | لم يقل أحد من قبل أن مبتدأ منذ سنة يذهب بهذة السرعة |
Não. Ninguém disse isso. Mas estou a pensar alto. | Open Subtitles | لا, لا, لم يقل أحد هذا لكن ربما أني فكرت في هذا بصوت مرتفع |
Bem, Ninguém disse que ia ser fácil tornar-me numa doméstica e ficar em casa a tratar dos filhos. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن وكوني ربة بيت سيكون سهلاً والبقاء في البيت كذلك |
Hei, Ninguém disse que ia ser fácil, certo? | Open Subtitles | لم يقل أحد أبداً أن الأمر سيكون سهلاً. صحيح؟ |
Ninguém disse que impedir o futuro iria ser fácil. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن ايقاف المستقبل سيكون سهل |
Ninguém disse que eu tenho que o matar rápido. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنه علي أن أقتلك بسرعة |
Ninguém disse que o seu casaco ficou preso na porta! | Open Subtitles | لم يقل أحد أن معطفك كان عالقا بين الأبواب! |
Ninguém disse que tinha de ser um do outro. | Open Subtitles | لم يقل أحد بأنه يجب أن نحب بعضنا |
Ninguém disse que não haveriam baixas, Tenente. | Open Subtitles | لا أحد قال أننا لن نتكبد خسائر،أيهاالملازم. |
Ninguém disse que tinhas que ir viver com ele. | Open Subtitles | لا أحد قال بأنه يجب عليك أن تنتقل للعيش مع الرجل .. |
E a conversa foi sobre e sobre. Ele ficou lá, Ninguém disse nada ... e continuaria por horas, se Ninguém disse nada. | Open Subtitles | المحادثة تستمر و تستمر و ان لم يقل احد اى شئ ستستمر فى الكلام لساعات |
Na verdade, Ninguém disse mas acho que é Deus que vai aparecer. | Open Subtitles | لم يقل أحداً أى شىء. ولكنى أعتقد أنه الرب سيُظِهر نفسه إلينا. |
Ninguém disse que seria fácil. | Open Subtitles | لم يقل أحدٌ أنّ هذا الأمر سيكون سهلاً |
Nunca Ninguém disse que tens uma vida aborrecida, Prue. | Open Subtitles | لا أحد يقول أنكِ تركتِ حياة مملة، برو |
Bem, nunca Ninguém disse que os nazis eram estúpidos, apenas puramente cruéis. | Open Subtitles | لم يذكر أحد أن النازيين كانوا أغبياء فقط نعتوهم بالشر المطلق |
Não lavo os dentes há 3 dias, e Ninguém disse nada. | Open Subtitles | لم أفرش أسناني لثلاثه ايام ولم يقل لي أحد شئ |
Pelos vistos. Ninguém disse que ia ser fácil. | Open Subtitles | من الواضح ، حسناً ، لم يقل أي أحد أنهذاسيكونأمراًسهلاً. |
Ninguém disse que isto era fácil. | Open Subtitles | الآن , لم يقل أحدهم أن هذا سهلاً |
Ninguém disse que podias ir embora! | Open Subtitles | لم يقل لك أحد أنك تستطيع المغادرة |