A vida é cruel e Ninguém disse que seria fácil. | Open Subtitles | الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة |
Nunca Ninguém disse que isto ia ser divertido. Mas é o nosso trabalho. De mais ninguém. | Open Subtitles | ، لم يقل أحد أن الأمر سيكون لعب و لهو إنها مهمتنا ، مهمتنا و ليس مهمة أحد آخر |
Ninguém disse que eu tenho que o matar rápido. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنه علي أن أقتلك بسرعة |
Ninguém disse que não foi bom ter tratado do pâncreas, mas ele ainda está instável. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنه ليس من الجيد التعامل مع البنكرياس، لكن من الواضح أن حالته لازالت غير مستقرة. |
Ninguém disse que era suposto ser um trabalho fácil. | Open Subtitles | لم يقل أحد إن هذا العمل يجب أن يكون سهلاً |
Ninguém disse que o que fazemos é fácil. | Open Subtitles | لم يقل أحد بأن الأمر كان سهلاَ |
Bem, Ninguém disse que ia ser fácil tornar-me numa doméstica e ficar em casa a tratar dos filhos. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن وكوني ربة بيت سيكون سهلاً والبقاء في البيت كذلك |
Ninguém disse que impedir o futuro iria ser fácil. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن ايقاف المستقبل سيكون سهل |
Ninguém disse que o seu casaco ficou preso na porta! | Open Subtitles | لم يقل أحد أن معطفك كان عالقا بين الأبواب! |
Bem, Ninguém disse que salvar o mundo seria fácil. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن إنقاذ العالم سيكون سهلاً |
Pois, Ninguém disse que o combate às drogas era barato, mano. | Open Subtitles | أجل، لم يقل أحد أن الحرب على المخدرات ستكون رخيصة، يا أخي. |
Ninguém disse que foste tu, não tentes culpar os outros. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنه أنت، لذا لا تحاول القاء اللّوم على الآخرين |
Bem, Ninguém disse que tinha de ser entediante. Surpreenda-me. | Open Subtitles | حسناً، لم يقل أحد أنه يجب أن يكون كذلك، فاجئيني! |
Ninguém disse que haveria música! | Open Subtitles | لم يقل أحد أنه سيكون هناك مُوسيقى |
Ninguém disse que aquilo era assim tão grande. Eu disse. | Open Subtitles | إنه ضخم، لم يقل أحد أنه بهذه الضخامة. |
Ninguém disse que isto ia ser fácil. | Open Subtitles | لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلا |
Ninguém disse que seria fácil. | Open Subtitles | لم يقل أحد بأن الأمر سيكون هينًا. |
Ninguém disse que ficar rico sai barato. | Open Subtitles | لم يقل أحد بأن الثراء يأتي بسهولة |
Bem, nunca Ninguém disse que os nazis eram estúpidos, apenas puramente cruéis. | Open Subtitles | لم يذكر أحد أن النازيين كانوا أغبياء فقط نعتوهم بالشر المطلق |
Ninguém disse que os tipos do FBI eram originais. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لم يقل أحد أنّ الفيدراليين كانوا مُبتكرين. أجل. |
Ninguém disse que não podias ir. Por que respondes sempre zangada? | Open Subtitles | لم يقل أحداً أنّك لن تذهبين لماذا الغضب دائماً هو رَدّك الأول؟ |
Ninguém disse que ele estava morto. | Open Subtitles | لم يقل احد انه مات |