"ninguém disse que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يقل أحد أن
        
    • لم يقل أحد أنه
        
    • لم يقل أحد إن
        
    • لم يقل أحد بأن
        
    • لم يذكر أحد
        
    • لم يقل أحد أنّ
        
    • لم يقل أحداً
        
    • لم يقل احد انه
        
    A vida é cruel e Ninguém disse que seria fácil. Open Subtitles الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة
    Nunca Ninguém disse que isto ia ser divertido. Mas é o nosso trabalho. De mais ninguém. Open Subtitles ، لم يقل أحد أن الأمر سيكون لعب و لهو إنها مهمتنا ، مهمتنا و ليس مهمة أحد آخر
    Ninguém disse que eu tenho que o matar rápido. Open Subtitles لم يقل أحد أنه علي أن أقتلك بسرعة
    Ninguém disse que não foi bom ter tratado do pâncreas, mas ele ainda está instável. Open Subtitles لم يقل أحد أنه ليس من الجيد التعامل مع البنكرياس، لكن من الواضح أن حالته لازالت غير مستقرة.
    Ninguém disse que era suposto ser um trabalho fácil. Open Subtitles لم يقل أحد إن هذا العمل يجب أن يكون سهلاً
    Ninguém disse que o que fazemos é fácil. Open Subtitles لم يقل أحد بأن الأمر كان سهلاَ
    Bem, Ninguém disse que ia ser fácil tornar-me numa doméstica e ficar em casa a tratar dos filhos. Open Subtitles لم يقل أحد أن وكوني ربة بيت سيكون سهلاً والبقاء في البيت كذلك
    Ninguém disse que impedir o futuro iria ser fácil. Open Subtitles لم يقل أحد أن ايقاف المستقبل سيكون سهل
    Ninguém disse que o seu casaco ficou preso na porta! Open Subtitles لم يقل أحد أن معطفك كان عالقا بين الأبواب!
    Bem, Ninguém disse que salvar o mundo seria fácil. Open Subtitles لم يقل أحد أن إنقاذ العالم سيكون سهلاً
    Pois, Ninguém disse que o combate às drogas era barato, mano. Open Subtitles أجل، لم يقل أحد أن الحرب على المخدرات ستكون رخيصة، يا أخي.
    Ninguém disse que foste tu, não tentes culpar os outros. Open Subtitles لم يقل أحد أنه أنت، لذا لا تحاول القاء اللّوم على الآخرين
    Bem, Ninguém disse que tinha de ser entediante. Surpreenda-me. Open Subtitles حسناً، لم يقل أحد أنه يجب أن يكون كذلك، فاجئيني!
    Ninguém disse que haveria música! Open Subtitles لم يقل أحد أنه سيكون هناك مُوسيقى
    Ninguém disse que aquilo era assim tão grande. Eu disse. Open Subtitles إنه ضخم، لم يقل أحد أنه بهذه الضخامة.
    Ninguém disse que isto ia ser fácil. Open Subtitles ‫لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلا
    Ninguém disse que seria fácil. Open Subtitles لم يقل أحد بأن الأمر سيكون هينًا.
    Ninguém disse que ficar rico sai barato. Open Subtitles لم يقل أحد بأن الثراء يأتي بسهولة
    Bem, nunca Ninguém disse que os nazis eram estúpidos, apenas puramente cruéis. Open Subtitles لم يذكر أحد أن النازيين كانوا أغبياء فقط نعتوهم بالشر المطلق
    Ninguém disse que os tipos do FBI eram originais. Open Subtitles أجل، حسناً، لم يقل أحد أنّ الفيدراليين كانوا مُبتكرين. أجل.
    Ninguém disse que não podias ir. Por que respondes sempre zangada? Open Subtitles لم يقل أحداً أنّك لن تذهبين لماذا الغضب دائماً هو رَدّك الأول؟
    Ninguém disse que ele estava morto. Open Subtitles لم يقل احد انه مات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus