"no cimo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في أعلى
        
    • بأعلى
        
    • على قمه
        
    • على قمّة
        
    • على قمة
        
    • على أعلى
        
    Se enchermos um depósito no cimo da colina, teremos água suficiente para as fontes e as obras. Open Subtitles لو قمنا بملئ خزان في أعلى التل، سيكون لدينا ماء كافِ للنوافير وأعمال البناء أيضاً
    E os olhos que vi no cimo do túnel? Open Subtitles ماذا عن العيون التي رأيتها في أعلى النفق؟
    Deves esperar ali em baixo, e eu espero por ti ali no cimo da colina. Open Subtitles عليك الإنتظار هنا في الأسفل وأنا أنتظرك بأعلى التلة.
    Ela está no cimo das escadas no quarto da torre mais alta. Open Subtitles ستكون الأميرة بأعلى السلم في أعلى غرفة بأعلى برج
    Ele levou com uma chumbada no cimo das escadas, não foi? Open Subtitles يا رجل هو تلقى وابل من الرصاص على قمه الدرج , اليس كذلك ؟
    Não esqueçamos quem está no cimo da lista de pessoas a salvar. Open Subtitles دعينا لا ننسى من غيرهم مُدرج على قمّة قائمة البحث والإنقاذ.
    Todos os miúdos estavam na rua, e nós tínhamos que acenar bandeirinhas inglesas e no cimo da colina, surge um cortejo de motorizadas. TED كان كل الأطفال في الشارع، وكان لدينا بعض الأعلام الصغيرة نلوح بها، وهناك على قمة التل، يظهر موكب من الدراجات النارية.
    Alugamos uma casa no cimo da rua. Open Subtitles نحن إستأجرنا بيتاً صغيراً على أعلى الطريق
    Enquanto o "troll" espuma de raiva, os paradoxos aplaudem-te por lhes teres conquistado a liberdade e prometem levar-te ao tesouro no cimo da escadaria. TED وبينما يرحل الوحش غاضبًا، تُحيّيك المخلوقات وتشكرك على إنقاذك لها، وتعدك أن تدلك على كنز في أعلى السلالم.
    Porque as pessoas no cimo da pirâmide, pessoas como vocês, creio, começam a aperceber-se que há demasiada rapidez no sistema, andamos demasiado ocupados, e é o momento de encontrar, ou de voltar à arte perdida de mudar de velocidade. TED لأن الناس في أعلى السلسلة، أشخاص مثلك، كما أعتقد ، بدأوا يدركون أن هناك الكثير من السرعة في النظام ، هناك الكثير من الشواغل، وحان الوقت لإيجاد، أو العودة الى البطء واحتراف فن تحويل التروس.
    Existe uma gruta no cimo da colina. Podemos esconder-nos lá por algum tempo. Open Subtitles هناك كهف في أعلى التل ربما أمكننا أن نختبئ هناك لبرهة
    As urnas são no cimo... do monte e eu nunca lá consigo chegar. Open Subtitles مكان التصويت في أعلى التلة وأنا لا أتمكن من الوصول
    Eu aqui ficava doida! Rodeada por todos estes animais, bem no cimo desta montanha. Open Subtitles كنت لأجنّ هنا، محاطة بكل هؤلاء الحيوانات، هنا في أعلى الجبل
    Bem... coagi o guarda a fazer uma pausa para que pudesse beijar a minha namorada no cimo da roda-gigante. Open Subtitles قدّ أرغمتُ الحارس ذهنيّاً، أنّ يذهب لفترة راحة. حتى يتسنَ ليّ تقبيل حبيبتي، بأعلى الدولاب الهوائيّ.
    Porque não nos contaste que o Ian estava no cimo das escadas? Open Subtitles لماذا لم تخبرينا من قبل أن أيان كان بأعلى الدرج؟ لم أفكر بالموضوع حتى الآن
    Aí não assusta ninguém. Põe-no no cimo. Open Subtitles هذا لن يخيف أحداً بأعلى القمّة
    Ele estava no cimo das escadas. Open Subtitles -كان على قمه الدرج ؟
    Tens ali um agradável arranjinho com a casa no cimo da colina, não é? Open Subtitles .... بلي لديكم مقر صغير جميل ورائع هناك على قمه هذه الهضبه !
    Mantém a ferida aberta e continua a fazer pressão no cimo da perna. Open Subtitles أجعل الجرح مفتوحا استمرّ بالضغط على قمّة الساق
    Exato, vejam onde eles estão, no cimo de uma montanha. Open Subtitles -نعم، أنظروا أين هما، على قمّة جبل
    Engraçado. Também tive uma ideia no cimo de um autocarro. Open Subtitles ذلك مضحك، حصلت على الفكرة على قمة حافلة مرة.
    Nós estávamos a falar no cimo das escadas, e... ela caiu. Open Subtitles كنا نتحدث على أعلى السلم وقد و قعت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more