"no dia do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في يوم
        
    • في اليوم الذي
        
    • فى يوم
        
    • في عيد
        
    • يوم وقوع
        
    • وفي يوم
        
    • فى نفس يوم
        
    Vizinhos ouviram uma discussão alta no dia do assassinato. Open Subtitles الجيران سمعوا شجارا بصوت عال في يوم الجريمة
    Estás a ser irónica no dia do teu casamento, Emily Sullivan? Open Subtitles هل تريدي ان تكوني ساخرة في يوم زفافك ,اميلي ؟
    Deu-me um vale de cinco dólares no dia do Professor. Open Subtitles أعطتني بطاقة هدايا بـ5 دولارات في يوم تقدير المعلم.
    O teu pai ameaçou matar-me no dia do nascimento do bebé. Open Subtitles والدك قام بتهديد حياتي في اليوم الذي ألد في الطفل
    Uns pensam no dia do casamento, ou no lugar favorito de férias. Open Subtitles بعض الناس يفكرون في يوم زواجهم، أو في مكان عطلتهم المفضّل.
    no dia do tsunami, ele estava encarregue de garantir que os portões do tsunami estavam fechados. TED في يوم تسونامي، كان في الواقع مسؤولا عن التأكد من إغلاق بوابات تسونامي.
    Um dia, estas bonecas serão dedicadas aos deuses do lar no dia do casamento delas. TED في أحد الأيام، سيتم إهداء هذه الدمى لآلهة الأسرة في يوم زفافهما.
    Lembra-te: no dia do casamento, podemos dizer "sim". Open Subtitles تذكري عزيزتي، في يوم زفافك من الحكمة أن تقولي نعم
    O médico deu-mos no dia do meu casamento. Open Subtitles لقد اعطاني اياهم الطبيب الذي يعالج امي في يوم زفافي
    Se for um não, repetirei o meu pedido todos os anos no dia do seu aniversário. Open Subtitles إذا رفضتِ‪.. ‬ سأطلبكِ كلّ عام في يوم ميلادكْ.
    no dia do Senhor, o sangue brotará da madeira. Open Subtitles في يوم الرب الدم سوف يفيض من الغابه
    Pretendo dar-lhe uma recordação , bem melhor no dia do meu casamento. Open Subtitles لكن يجدر بي أن أعطيك تذكاراً أفضل من هذا بكثير في يوم زفافي
    Peço e encarrego os dois a responder, tal como será no... dia do juízo final, quando os segredos de seus corações... surgirão, que se souberem de algo que impeça esta união... confessem agora. Open Subtitles أوه,أوه,أوه,أنا أسأل وأنتما تجيبان تجيبان كما لو كنتم في يوم الحساب المخيف
    Joguei softbol com este tipo no dia do Trabalhador. Open Subtitles لقد لعبت الكرة مع هذا الشخص في يوم العمال
    no dia do processo de acusação, reuniram-se nas traseiras do tribunal. Open Subtitles في يوم الاستدعاء عقدوا اجتماعاً داخل المحكمة
    no dia do casamento, ela sentiu que preferia arriscar-se em mil operações perigosas, que passar pela missão que estava prestes a tentar. Open Subtitles في يوم زفافها فكرت أنها ستفضل آلاف المهمات المميتة بدلاً من خوض ما تحاول أن تقوم به الآن
    O teu pai ameaçou matar-me no dia do nascimento do bebé. Open Subtitles والدك قام بتهديد حياتي في اليوم الذي ألد في الطفل
    Disse que a sua mãe chorou, porque no dia do crime tinha comprado à sua irmã um par de meias de seda. Open Subtitles قلتِ أن والدتكِ كانت تبكي لأنها في اليوم الذي سبق الجريمة اشترت زوج جديد من الجوارب الحريرية
    no dia do meu casamento, pegou em mim, deu-me $200 e disse: Open Subtitles فى يوم زفافى, أخذنى فى حوار جانبى وأعطانى 200 دولاراً وقال:
    Dei isso no dia do aniversário dela. Ela adorou. Open Subtitles أعطيته لها في عيد ميلادها الخامس وقد أحبتها
    Interrogou o arguido no dia do incidente? Open Subtitles هل استجوبت المدعى عليه في يوم وقوع الحادث؟ نعم
    no dia do grande concerto, a banda acorda e descobre que está manietada numa sala de ensaios, sem janelas e à prova de som. TED وفي يوم الحفل الكبير تستيقظ الفرقة لتجد نفسها مقيدة في غرفة عازلة للصوت ودون نوافذ
    Um assalto no dia do funeral, a escritura desaparece... Open Subtitles اقتحام فى نفس يوم الجنازه واختفاء وثائق المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more