"no mesmo quarto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في نفس الغرفة
        
    • في الغرفة نفسها
        
    • بنفس الغرفة
        
    • فى نفس الغرفة
        
    • في غرفة واحدة
        
    • في نفس الغرفةِ
        
    • بالغرفة ذاتها
        
    • الغرفة ذاتها
        
    • فى غرفة واحدة
        
    • فى نفس الحجرة
        
    Eu na idade dela não compreendia e eu dormia com o meu pai e com a minha mãe no mesmo quarto. Open Subtitles لقد كنت كذلك وأنا في عمرها. كنت أنام مع أبي وأمي في نفس الغرفة.
    Também não devíamos ficar no mesmo quarto. Open Subtitles يجب أن لانبقى في نفس الغرفة على اي حال من الأحوال
    Griffin, temos provas incontestáveis de que não só nunca esteve no mesmo quarto com o Clarence Thomas, como nunca esteve no mesmo Estado. Open Subtitles مع كليرنس ثومانس في نفس الغرفة من قبل بل ولا حتى في نفس الولاية
    Sei que me odeias, e nem sequer queres ficar no mesmo quarto que eu, mas tens de me perdoar. Open Subtitles أعرف أنك تكرهني، وأعرف أنك لا تريد أن تكون في الغرفة نفسها معي. لكن عليك أن تسامحني.
    Se soubesse que bastava isto para te ter no mesmo quarto comigo, já teria sido esfaqueado há mais tempo. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر
    Está-se juntos amiúde, dorme-se no mesmo quarto, e apertam-se os botões que mal alcançamos sozinhos... Open Subtitles نعم .. عندما خرجنا سوياً كثيراً ونمنا فى نفس الغرفة
    Espanta-me que estejas no mesmo quarto de um doente. Open Subtitles لازلت منذهلاً أنك مع مريض في نفس الغرفة
    Não ficaram apenas no mesmo hotel, ficaram no mesmo quarto. Open Subtitles إنهما لم يقيما فقط في نفس الفندق ولكن في نفس الغرفة
    Clark, não estava no mesmo quarto... e o meu poder não ultrapassa as paredes. Open Subtitles كلارك، لم أكن في نفس الغرفة وأنا لا أستطيع أن أقوم بشئ من خلال الجدران
    Por isso que tu e a Jess não podem ficar no mesmo quarto durante 5 minutos? Open Subtitles لهذا لا تستطيعي أنتي وجيس أن تبقوا مع بعضكم في نفس الغرفة لأكثر من خمس دقائق ؟
    É óptimo estarmos todos outra vez no mesmo quarto. Open Subtitles إنه من الرائع أن نجتمع في نفس الغرفة مجددأ
    Tenho de estar no mesmo quarto que ele? Open Subtitles بي.. إي هل يجب أن أبقى في نفس الغرفة معه؟
    Vive no mesmo quarto onde ficava o berço dele. Open Subtitles هو يعيش في نفس الغرفة حيث كان يعيش فيها وهو في المهد
    Dormirão no mesmo quarto, mas em camas separadas, claro está. Open Subtitles ستنام في الغرفة نفسها ، ولكن الاسرة مختلفة
    O Hudson dormirá no mesmo quarto que tu, mas numa cama separada, claro. Open Subtitles هدسون سوف تنام في الغرفة نفسها ، لكن في السرير الاخر طبعا
    Eu não conseguia ficar no mesmo ambiente que ela nos últimos dias, não conseguia ficar no mesmo quarto que ela.. Open Subtitles لم أكن حتى أستطيع التواجد بغرفة واحدة معها بهذه الايام الاخيرة لم استطيع تحمل البقاء معها بنفس الغرفة
    Não, dormimos todos no mesmo quarto. É mais seguro. Open Subtitles لا، سننام جميعنا فى نفس الغرفة فذلك آمن
    - De que é que estás a falar? E obrigaste-me a dormir no mesmo quarto que o filho dele. Porquê? Open Subtitles جعلتِني أنام مع طفله في غرفة واحدة, لماذا؟
    Em algum momento, eles estiveram ambos no mesmo quarto. Open Subtitles لذا في وقتٍ ما، هم كَانوا كلتا في نفس الغرفةِ.
    Juntos no mesmo quarto? Open Subtitles سويًا، بالغرفة ذاتها!
    Quem pensou em nos colocar no mesmo quarto, para me ajudar na recuperação era um completo idiota. Open Subtitles أيا كان من اقترح أن نتشارك الغرفة ذاتها لمساعدتي في عملية شفائي هو أحمق كليا
    Às vezes, dormiam 30 ou 40 no mesmo quarto. Open Subtitles فى بعض الأحيان كان ثلاثون أو اربعون شخص ينامون فى غرفة واحدة
    Dormiram no mesmo quarto, você falou com ele. Se ele passar mais uma noite fora, não precisa mais voltar. Open Subtitles انك تنام فى نفس الحجرة ، و هو يبقى خارجا طوال الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more