"no ombro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الكتف
        
    • في كتفه
        
    • على كتفك
        
    • في كتفي
        
    • على كتفه
        
    • على كتفها
        
    • على كتفي
        
    • على كتف
        
    • بكتفه
        
    • بكتفي
        
    • على الكتفِ
        
    • بكتفك
        
    • على كتفى
        
    • في كتفك
        
    • على كتفيك
        
    Eles conseguiram identificar o logotipo no ombro direito do casaco do suspeito. Open Subtitles أستطاعوا التعرف على الشعار على الكتف الأيمن من سترة المشتبه به
    Sim, o Duque levava sempre um tiro no ombro em todo os seus filmes, e continuava como se fosse uma picada de mosquito. Open Subtitles بالفعل , الممثل الذي يتلقى الضربات في كتفه في كل افلامه , ومن ثم يقوم بالنهوض كأن الضربة كانت لسعة باعوضة
    Comprime essa coronha no ombro. Se não, acontecem duas coisas. Open Subtitles أضغط بعقب البندقية بقوة على كتفك إذا لم تفعل ، سيحدث شيئان
    Pensava que uma única bala no ombro me ia matar? Open Subtitles هل ظننت فعلا أن رصاصة في كتفي سترديني قتيلا؟
    Médico 2: A minha opinião profissional é que a grande mordidela no ombro TED دكتور 2: حسنُ، برأيي المهني ربّما علامة العضّة الكبيرة على كتفه قد يكون لها دخلٌ بذلك.
    Descobri duas coisas: que as freiras podem ter peitos bonitos e que tem um texugo tatuado no ombro. Open Subtitles و عرفت شيئاً يمكن أن يكون صدر الراهبات جميل و لديها وشم على كتفها وشم لظربان
    Batem-me no ombro quando eu preciso de ser corrigida. TED يربتون على كتفي عندما أحتاج الى تصحيح مسار.
    Colocou a mão no ombro do Dr. Chilton na fotografia. Open Subtitles لقد وضعت يدك على كتف دكتور شيلتون فى الصوره
    Aí está uma resposta que merece uma palmadinha meio-sincera no ombro Open Subtitles هذه دعابة تستحق تربيتة شبه صادقة على الكتف
    Eu não sei, mãos suaves no ombro, muito contacto visual e sem movimentos rápidos. Open Subtitles لا أعلم . ربما وضع اليد على الكتف بلطافة التواصل بالعينين بكثرة
    Não lhe posso tocar no ombro e indicar que vou sair. Open Subtitles أنا لا يمكن الاستفادة منها على الكتف والحركة سأخرج.
    Semiconsciente, com uma bala no ombro, a agarrar-se à vida. Open Subtitles شبه فاقد للوعي مع رصاصة في كتفه يتشبث بالحياة
    Senhora, o meu amigo tem uma bala no ombro. Open Subtitles اسمعي يا سيّدتي ,صديقي لديه رصاصة في كتفه
    Põe a coronha no ombro, fecha o olho esquerdo, olha a mira. Open Subtitles ضع مؤخرة البندقية على كتفك أغلق عينك اليسري أنظر للأمام
    Todas as vezes que te chorei no ombro por causa do David. Open Subtitles تلك المرات عندما أبكى على كتفك بسبب ديفيد
    Senti o braço dela, era quente, e senti-a a esfaquear-me no ombro. Open Subtitles لقد لمست يدها، وقد كانت دافئة، وأحسست بطعنتها اللعينة في كتفي.
    Uma semana fora da escola... e fui baleado no ombro. Open Subtitles بعد أسبوع من تخرجي من الثانوية تعرضت لإطلاق النار في كتفي
    Uns 4 anos depois, aparece-me este preto com um pombo pousado no ombro. Open Subtitles علىأيةحال،منذ حواليأربع سنوات, أتى هذا الرجل الضخم إلى بابي. هذا الرجل الأسود، ويوجد حمامة على كتفه.
    Ele era um anjo no ombro dela, a tentar controlar-me. Open Subtitles كان ملاكاً يقف على كتفها ، يُحاول السيطرة علىّ
    Senti baterem-me no ombro. Quando me voltei para ver quem era, vi uma miúda gigante, de camisola com capuz. TED شعرت بالضغط على كتفي والتفت حولي لأرى فتاة عملاقة تخرج من الجمهور
    E se a pusesse no ombro do meu marido? Open Subtitles افترض أنك تحاول وضع رأسك على كتف زوجى
    O marido tem uma distensão muscular no ombro, mas, fora isso, não tem dores nem visão dupla. Open Subtitles لقد شد الزوج عضلة بكتفه لكن لا آلام أخري أو رؤية مزدوجة
    Há uns dias caí do céu com uma bala no ombro e com a cabeça aberta. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام سقطت من السماء مع رصاصةً بكتفي ورأسي شُطر
    Posso furar a parede e tocar no ombro do Presidente. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَضْربَ خلال الحائطِ وحنفية الرئيس على الكتفِ.
    Está nas tuas mãos. Não penses no ombro. Apenas continua a correr. Open Subtitles هيا بنا، إنها بين يديك لا تفكر بكتفك فقط قد قدميك
    E deram-me presentes, cigarros e pão, palmadas no ombro e saíram e provavelmente encontraram o que queriam na casa ou na rua a seguir. Open Subtitles وأعطونى هدايا، سجائر وخبز ثم ربتوا على كتفى وغادروا وغالباً حصلوا على بغيتهم فى المنزل المجاور أو الشارع التالى
    Podes baixar essa arma e dizer-me quem traz esta merda para cá, e talvez só te acerte no ombro. Open Subtitles أنت خائف يا ولد؟ أنزل سلاحك وأخبرني من أتى بهذه الحثالة إلى هنا وإلا وضعت واحدة في كتفك
    Põe isto no ombro. Põe o dedo indicador aqui. Open Subtitles ضع ذلك على كتفيك ضع أصبع السبابة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more