E tu, da noite para o dia, és uma actriz? | Open Subtitles | و أنتي فجأة و بين ليلة و ضحاها .تصبحين ممثلة. |
Crescer não é algo que aconteçe da noite para o dia | Open Subtitles | أن تصبح كبيراً هو شيء لا يحدث بين ليلة و ضحاها |
Mesmo que estejas a ficar doido, não me vais dispensar. Não se acaba com algo assim da noite para o dia. | Open Subtitles | حتى لو كنت في طريق جنونك ، لا يمكنك التخلي عني لا يمكنك التحول من شيء إلى لا شيء بين ليلة و ضحاها |
Sim, eu sei, eu sei que não vai mudar a minha vida da noite para o dia. | Open Subtitles | أعلم، أعلمُ أنّها لن تغيّر حياتي في يومٍ وليلة |
Não posso esperar merecê-la novamente da noite para o dia. | Open Subtitles | لا أتوقّع أن أستعيد ثقتك في يوم وليلة |
Trata-se de montar a equipa certa e a sua vida pode mudar da noite para o dia. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير |
Da noite para o dia, o caso tornou-se notícia. | Open Subtitles | ولكن بين ليلة و ضحاها أخباره تصدرت العناوين الرئيسية |
A população fica toda jovem de novo da noite para o dia. | Open Subtitles | و كل السكان أصبحوا صغار سن مرة أخرى فى ليلة و ضحاها . |
Parece que passaram ao tamanho acima da noite para o dia. | Open Subtitles | كأنما تضخم حجمها في ليلة و ضحاها. |
Ouve, tens direitos, e nada acontece da noite para o dia. | Open Subtitles | ...أنتي لديكي حقوق و لا شئ لا شئ سيحدث بين ليلة و ضحاها |
Não esqueceremos uma floresta que surgiu da noite para o dia. | Open Subtitles | لن ننسى غابةً نمت بين ليلة و ضحاها |
Esta árvore cresceu da noite para o dia. | Open Subtitles | هذه نمت بين ليلة و ضحاها. |