Nos últimos três anos, a Scotland Yard tem andado ocupada com vários roubos de jóias. | Open Subtitles | منذ ثلاثة اعوام انشغلت اسكوتلانديارد بقضية سرقة الجواهر |
Nos últimos três dias, ninguém entrou ou saiu desta pensão. | Open Subtitles | منذ ثلاثة ايام لم يأتي او يذهب احد لي سراي مؤمن |
Não me lembro do que fiz Nos últimos três anos! | Open Subtitles | أنا لا أتذكّر ماذا فعلت في السنوات الثلاث الماضية |
Vendeu todas as suas ações Nos últimos três anos. | Open Subtitles | لقد بعتَ كل أسهمك خلال الثلاثة أعوام الماضية. |
Jogador do ano do liceu Nos últimos três anos. | Open Subtitles | لاعب العام الوطني بالثانوية في آخر ثلاث سنين |
Só na Pensilvânia, temos estado a registar abelhas há 150 anos, e muito intensamente Nos últimos três anos. | TED | في ولاية بنسلفانيا وحدها ، مسحنا النحل لمدة 150 سنة ، وبشكل مكثف للغاية خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Trabalho há doze anos sem parar, excepto Nos últimos três meses. | Open Subtitles | أشتغل بانتظام منذ 12 سنة، باستثناء الثلاث الأخيرة |
Temos estado abaixo do orçamento Nos últimos três trimestres. | Open Subtitles | لم نتخطّ الميزانيّة المقرّرة خلال الفصول الثلاثة الأخيرة |
Acho que qualquer um pode ter feito isso Nos últimos três dias. | Open Subtitles | أظن أنّه يُمكن لأى شخص فعل هذا خِلال الأيام الثلاثة الماضية |
Nos últimos três dias só comi uma batata frita. | Open Subtitles | يا رجل لم آكل شيئاً منذ ثلاثة أيام ما عدا بطاطس مقلية من أرضية السيارة |
E a mulher, Carolyn Malek, tem consultado um obstetra no hospital Lakevale Nos últimos três meses. | Open Subtitles | كانت تراجع طبيب توليد في مشفى ليكفيل منذ ثلاثة اشهر حتى الآن |
Ela não dormiu nada Nos últimos três dias, e eu também não. | Open Subtitles | هي لم تنم منذ ثلاثة أيام ولا أنا أيضاً |
Tenho aqui o registo das injeções, Nos últimos três meses. | Open Subtitles | حصلتُ على شيءٍ هنا سجل الحُقن للأشهر الثلاث الماضية |
Imagine viver com esse sentimento todos os dias, Nos últimos três meses. | Open Subtitles | تخيّلي أن تعيشي ذلك الشعور كل يوم خلال الثلاثة شهور الماضية |
O doente foi imobilizado Nos últimos três combates, e antes disso tinha 15 vitórias e zero derrotas. | Open Subtitles | لقد تمّ تثبيت مريضنا في آخر ثلاث مبارياتٍ له ووصولاً إلى ذلك فقد كان 15 مقابل 0 |
Não gozei nada da vida Nos últimos três anos, a treinar-me para passar os próximos 10 anos a divertir-me ainda menos. | Open Subtitles | خلال السنوات الثلاث الاخيرة فوّت كل شئ وانا اتدرب لأمضى العشر سنوات المقبلة أفوت كل شئ |
Porque o uso do autocarro está muito generalizado... de facto, Nos últimos três anos. | Open Subtitles | لأن إستعمالَ الحافلةِ إرتفعَ بشكل ضخم في الحقيقة، في السَنَوات الثلاث الأخيرة |
Costumo usar por causa dos ratos, mas não Nos últimos três meses. | Open Subtitles | لقد كنت أستخدمهم من حين لآخر لقتل الفئران , ولكن ليس فى الشهور الثلاثة الأخيرة |
Nos últimos três dias, escapei à morte três vezes. | Open Subtitles | لقد نجوت من الموت المفاجئ ثلاثة مرات في الأيام الأخيرة الثلاثة الماضية |
Sinto-me contente por dizer que, Nos últimos três anos, fizemos alguns progressos. | TED | وأخبركم بسرورٍ الآن أنه في الثلاث سنوات الأخيرة، أحرزنا بعض التقدم. |
Nos últimos três meses, enquanto participavas num filme independente, sem quecas, tenho andado a vasculhar a cidade por um convite. | Open Subtitles | خلال الثلاث أشهر المنصرمة، بينما صاحبك يجلب لك القهوة ويمتنع عن المضاجعة قمت بتمشيط المدينة بحثاً عن عرض |
Nos últimos três anos, tenho recolhido provas contra vocês os três. | Open Subtitles | طوال الثلاثة أعوام الماضية وأنا أجمع الأدلة ضدكم أنتم الثلاثة. |
Estou a tentar matar-te Nos últimos três dias e não tens nada contra mim? | Open Subtitles | لقد كنت احاول قتلك طوال ثلاثة ايام الماضية وانت ليس لديك اي شئ ضدي |
Sabe, agora que você mencionou, Eu notei que você não trabalhou, Nos últimos três anos. | Open Subtitles | أو تعلم، بما أنّكَ ذكرت الأمر، لقد لاحظت أنّكَ هنا حرفياً منذ ثلاث سنوات. |