À chegada em Rochester espera-nos uma limusina para nos levar à clínica de Mayo. | Open Subtitles | 45ص عندما نصل روتشستر ستكون هناك ليموزين بالمطار لتأخذنا مباشرة الى مستشفى مايو |
É crucial entender que a velocidade do progresso não importa, pois qualquer progresso é suficiente para nos levar ao final. | TED | من المصيري أن ندرك أن معدل التطور لا يهم، لأن أي تطور هو كافٍ لإيصالنا إلى منطقة النهاية. |
Mas parece que tive sorte, pois um patriota da mais alta ordem ofereceu-se para nos levar até elas. | Open Subtitles | حتى الان , يبدو انني ضربت نفسي علي حظ سعيد , لوطنى تطوع ليقودنا اليهم . |
Mas não me apareçam a chorar quando ele nos levar direito a uma armadilha dos Fritz. | Open Subtitles | لكن لا تأتيني باكياً عندما يقودنا إلى فخ ألماني |
Pessoal, ouçam, isto não vai nos levar a lugar nenhum, certo? | Open Subtitles | يا رفاق، أنصتوا هذا لن يوصلنا إلى أي نتيجة، مفهوم؟ |
Ivan, poderias nos levar até onde está o nosso amigo na parte da manhã? | Open Subtitles | ايفان هل يمكن ان تقودنا الي صديقنا في الصباح ايضا؟ |
Mas pode nos levar à estação. Não chamei o táxi ainda. | Open Subtitles | لكن يمكنك أن تأخذنا للمحطة, لم أتصل بسيارة أجرة بعد |
Por favor, pessoal, ouviram o que o reverendo disse ele vai nos levar para a casa de máquinas. | Open Subtitles | سمعتم ما قاله القس سيأخذنا نحو غرفة المحركات |
Bem, o Evan ofereceu-se para nos levar a São Francisco no próximo fim-de-semana por isso nós vamos a São Francisco. | Open Subtitles | حسنا , إيفان عرض علينا أن يأخذنا إلى سان فرانسيسكو الأسبوع القادم لذا سوف نذهب إلى سان فرانسيسكو |
Um helicóptero que nos tire daqui e um jacto à nossa espera para nos levar a um local por revelar. | Open Subtitles | هليكوبتر فوق السجن وطائرة نفاثة مليئة بالوقود لتأخذنا لمكان غير معروف |
Eu e o meu amigo Shafiq, chamamos um táxi para nos levar ao aeroporto. | Open Subtitles | وأنا وشفيق أستوقفنا سيارة أجرة لتأخذنا إلى المطار |
Eu confio no Michael, ele tem um plano para nos levar para o Panamá. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد لدينا الوقت أنا أثق بمايكل عنده خطه لتأخذنا الى كندا |
Só não há oxigénio suficiente para nos levar a todos até lá. | Open Subtitles | فقط لا يوجد أوكسجين كافي لإيصالنا كلنا إلى هناك |
Deve chegar para nos levar para a fronteira canadense. | Open Subtitles | سيكون كافياً لإيصالنا الى الحدود الكندية |
Tudo bem, mas mesmo que a arma do crime tenha derretido, a escultura pode ser capaz de nos levar ao assassino, | Open Subtitles | حسنٌ، لكن حتى لو سلاح الجريمة ذاب، النحت بنفسه قد يكون قادر ليقودنا إلى القاتل. |
Só precisamos de ficar fora do seu caminho e ele vai nos levar à verdade. | Open Subtitles | و هو سوف يقودنا إلى معرفه الحقيقة. يجب أن أوقف |
O rapaz é eleito para o Congresso e não chega a tempo de nos levar para a igreja desde então. | Open Subtitles | ذلك الفتى يتم انتخابه في الكونغرس، ولا يأتي في الوقت المحدد كي يوصلنا إلى الكنيسة. |
Há outras formas de nos levar em direcção à solvência... | Open Subtitles | هنالك العديد من الطرق تقودنا الى القدرة التخلص من جميع الديون ـ سم لي طريقة واحدة؟ |
Voltaremos em breve. Talvez encontremos um barco para nos levar. | Open Subtitles | سنعود عما قريب وربما نعثر على سفينة تأخذنا من هنا |
Bem, então o maior ladrão do mundo terá de nos levar de outra maneira | Open Subtitles | حسنا، إذن ، أعظم لصوص العالم سيأخذنا من طريق آخر |
Um colega meu e eu estávamos a viajar numa aldeia muito longínqua e pedimos a um ancião para nos levar a um pequeno túmulo. | TED | سافرت مع زميل لي إلى قرية بعيدة جدًا، وطلبنا من رجل مسن أن يأخذنا إلى القبر الصغير. |
Ele vai querer uma parte! Ele terá direito, se nos levar. | Open Subtitles | سيقول إنه سيريد نصيبا - سيفعل ذلك ماذام سيوصلنا إلى هناك - |
Levante. Tem que nos levar de volta ao Polo Norte. | Open Subtitles | ينبغى عليك أن تطير بنا الى القطب الشمالى |
E se nos levar para o futuro? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا إذا أخذتنا إلى المستقبل ؟ |
Na etapa seguinte, fretámos um avião russo muito velho para nos levar até a uma cidade chamada Khatanga, que é a última ponta de civilização. | TED | ومن ثم، قمنا باستئجار طائرة روسية قديمة جداً لتطير بنا إلى مدينة تدعى كاتنقا، والتي تعتبر نوعاً ما آخر نقطة للحضارة. |
Tínhamos uma limusina para nos levar para a cidade, mas... | Open Subtitles | كان لدينا سيارة ليموزين ستأخذنا للمدينة، |
Um helicóptero vai nos levar para a CTU, onde ninguém pode ferir você. | Open Subtitles | هناك مروحية سوف تقلنا إلى وحدة مكافحة الإرهاب حيث لا يمكن أن يمسك أحد بسوء |