"nosso acordo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اتفاقنا
        
    • إتفاقنا
        
    • صفقتنا
        
    • اتفاقيتنا
        
    • ترتيباتنا
        
    • اتّفاقنا
        
    • أتفاقنا
        
    • إتفاقيتنا
        
    • لإتفاقنا
        
    • إتفاق
        
    • بإتفاقنا
        
    • باتفاقنا
        
    • معاهدتنا
        
    • واتفاقنا
        
    • صفقة لدينا
        
    Algo sobre "matar um padre que não estava no nosso acordo" Open Subtitles إنهم يقولون شيء مثل: قتل القسيس ليس جزء من اتفاقنا
    Não te esqueças do nosso acordo. Ela ganha, és meu. Open Subtitles لا تنسى اتفاقنا إذا أصبحت ملكة الحفل فأنت لى
    Obrigado, amigo. Não pense que esqueci nosso acordo. Você cumpriu sua parte. Open Subtitles شكراً يا صاح، ولا تظن أنني نسيت اتفاقنا لقد قمت بدورك
    É melhor não falar ao advogado do nosso acordo. Open Subtitles بالطبع لا يجب أن تخبري المحامي عن إتفاقنا
    Esse era nosso acordo, Sr. Archer. Você disse que entendeu. Open Subtitles كان هذا إتفاقنا سيد آرشر وأنت وافقت على ذلك
    Ouve, há uma possibilidade de restabelecer o nosso acordo. Open Subtitles إسمع هناك فرصة بأن أستطيع تجديد صفقتنا ثانيةً
    Lembre-se do nosso acordo: Não me faça perguntas nem tente fazer-me mudar de ideias. Open Subtitles فقط تذكر اتفاقنا, لا اسئلة ,ولا محاولة لتغيير افكارى
    - Que fique assim. Não se refira ao nosso acordo por telefone ou fax. Open Subtitles لاتذكر اتفاقنا على الهاتف أو الفاكس أبداً
    O nosso acordo foi que poderiam ficar levantados até o papá chegar. Open Subtitles حسناً حسناً ، أنتما الأثنان لقد كان اتفاقنا ان تبقيا لفتره حتى ياتي بابا للمنزل
    O nosso acordo era que se um de nós se saísse bem... ele tinha que se desenrascar para voltar para a base. Open Subtitles في اتفاقنا إذا أحدنا أصبح محظوظا عليه أن يعتمد على نفسه في العودة
    O nosso acordo foi não pedirmos que ela investisse num Banco. Open Subtitles كان اتفاقنا ألا نستجدي استثمارها في مصرف
    E não se esqueça do nosso acordo, abertura completa, nada a esconder. Open Subtitles ولا تنسى إتفاقنا مصارحة كاملة لا لإخفاء شيء إذن من هي؟
    Sentir-me-ia muito melhor, se o nosso acordo tivesse uma garantia imparcial. Open Subtitles سأشعر بإرتياح كبير إذا كان إتفاقنا له ضامن أكثر حيادية.
    Então, agora que nos conhecemos, porque não formalizamos o nosso acordo? Open Subtitles إذن، بما أننا إلتقينا الآن، فلمَ لا نجعل إتفاقنا رسميّاً؟
    Estava mesmo a pensar... sobre o nosso acordo, sobre eu ficar mais uma época na quinta. Open Subtitles أنا أيضاً كنت أفكر بشأن إتفاقنا حول البقاء فصل آخرِ
    Eu arrisquei-me por ti e o nosso acordo não vai mudar. Open Subtitles لقد وضعتُ نفسي على المحكِ لأجلِك، وإنّ صفقتنا لن تتغير.
    Não vamos fingir, minha irmã, o nosso acordo... é estritamente pelo poder. Open Subtitles دعينا لا نتظاهر يا أختى أن صفقتنا ليست لأى شئ اٍلا للقوة
    E o nosso acordo acabou, já agora. Open Subtitles اتفاقيتنا الصغيرة انتهت ، بالمناسبة حقاً؟
    Doravante insisto que sejam respeitados os termos do nosso acordo. Open Subtitles في المستقبل سوف أصر على أن تحترم شروط ترتيباتنا
    Tanto quanto me diz respeito, isso torna o nosso acordo nulo e inválido. Open Subtitles و بحسب فهمي، هذا يجعل اتّفاقنا باطلاً و ملغيّاً.
    Estragarem tudo não fazia parte de nosso acordo. Open Subtitles لم يكن جزء من أتفاقنا عبثكماالمرةتلوالمرة.
    O nosso acordo estipula que não haja qualquer pagamento até que a guerra tenha eclodido entre a Rússia e os Estados Unidos. Open Subtitles إتفاقيتنا تنص علي انة لا يجب أن ندفع المال حتى تندلع الحرب بين روسيا والولايات المتحدة
    Se me fizeres responder a essa pergunta, estás a violar o nosso acordo de confiança. Open Subtitles لو أجبرتني على إجابة السؤال فهذا خرق لإتفاقنا الصامت على الثقه ببعضنا
    Violais nosso acordo de paz com a sua presença! Open Subtitles أنت تنتهك إتفاق السلام بيننا بوجودك هنا.
    Faz sentido. O nosso acordo era que ela me ajudava a fazer o que tenho de fazer. Open Subtitles فهذا سيخوّل لي فعل ما إتّفقنا عليه بإتفاقنا.
    Estive a pensar no nosso acordo, e podes metê-lo onde o sol não brilha. Open Subtitles لقد كنت أفكر باتفاقنا وقررت ألا أنفذ ذلك
    Ao nosso acordo e à união que selará os nossos laços. Open Subtitles نخب معاهدتنا والإتحاد الذي سيختم ترابطنا
    E o nosso acordo não incluía que revelasses os teus poderes a uma aluna de liceu! Open Subtitles واتفاقنا لم يضمن إفشاء سر قوتك إلى فتاة في الثانوية
    Ok, então, eu deixarei a minha agência formalizar o nosso acordo. Open Subtitles حسنا، لذلك، وسوف تسمح مكتبي إضفاء الطابع الرسمي صفقة لدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more