"nossos erros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخطائنا
        
    • اخطائنا
        
    Mas é importante aprendermos com os nossos erros. Não acha? Open Subtitles ولكن من المهم أن نتعلم من أخطائنا, اليس كذلك؟
    Pelo nascer e renascer, nós Budistas esperamos aprender com os nossos erros. Open Subtitles خلال نشأة الحياة والبعث نحن البوذيون‏ نأمل في التعلم من أخطائنا
    Não, aqueles miúdos já sofreram o suficiente com os nossos erros. Open Subtitles لا ، هؤلاء الأطفال قد تأذوا بما يكفي بسبب أخطائنا
    Estas tretas sobre forças das trevas que nos controlam são uma forma de desculparmos os nossos erros. Open Subtitles كل هذه الأشياء حول قوى الظلام التي تتحكم فينا إنها مجرد شماعة نعلق عليها أخطائنا
    Cometemos erros e não gostamos que saibam dos nossos erros. Open Subtitles جميعنا مغفلين نحن نخطئ ولانريد من الناس معرفه اخطائنا
    E há mais uma coisa que revela sobre nós: Se temos alguma humildade para com os nossos erros. TED وهناك أيضًا شيء آخر يكشفه هذا عنا: إن كنا نمتلك أي تواضع لنتقبل أخطائنا.
    Criam personalidade, desde que nos recordemos das lições que aprendemos com os nossos erros. Open Subtitles إنهم يبنون الشخصية, بقدر مانستطيع أن نحافظ على الدروس التي تعلمناها من أخطائنا.
    Esperava que tivéssemos aprendido com os nossos erros, mas parece que alguns de nós não aprenderam. Open Subtitles كنتُ آمل أننا قد تعلمنا من أخطائنا لكن، يبدو أن بعضنا لم يتعلّم.
    Como fuzileiros, não nos podemos dar ao luxo de encobrir os nossos erros. Open Subtitles الأن, كجنود بحرية نحن لا نحصل على المتعة فى تغطية أخطائنا
    Tudo depende de conseguirmos ou não aprender com os nossos erros. Open Subtitles الأمر يعتمد على قدرتنا على التعلم من أخطائنا
    Eles aprenderam com nossos erros e usaram o plutônio. Open Subtitles تعلموا من أخطائنا و ذهبوا مع البلوتونيوم
    É uma tragédia que o monstro Zillo tenha pago com a vida pelos nossos erros. Open Subtitles انها مأساة أن يدفع ثمنها بحياته وحش الزيلو بسبب أخطائنا
    As nossas vidas são construídas em cima dos nossos erros. Tanto quanto os nossos sucessos. Open Subtitles حياتنا مبنية على أخطائنا كما هي مبنية على نجاحاتنا
    O Novo Mundo é um presente, Tenente, uma oportunidade sagrada de corrigir os nossos erros e começar de novo. Open Subtitles العالم الجديد هو هبة أيها الملازم، فرصة مقدسة لتصحيح أخطائنا ونبدأ من جديد
    Viver com os nossos erros e esforçarmo-nos para aprender com eles, para que sejamos homens melhores. Open Subtitles عيش مع أخطائنا وسعي للتعلّم منها، لكي نكون رجال أفضل بسببها
    Significa que o rol dos nossos erros está a crescer para o tamanho da lista de músicas de um karaoke. Open Subtitles هذا يعني أن قائمة أخطائنا تكبر بحجم قائمة أغاني الكاريوكي هل لهذا الأمر أية علاقة
    Apenas, não quero que pagues pelos nossos erros. Open Subtitles وإنّما لست أودّ أن أبصرك تُجازين عن أخطائنا.
    E isso significa assumir os nossos erros. Significa enfrentar a justiça. Open Subtitles وهذا يعني مواجهة أخطائنا مما يعني مواجهة العدالة.
    Bem, sorte não estarmos a aprender nada com os nossos erros. Open Subtitles حسنا، محظوظ نحن لا تعلم أي شيء من أخطائنا.
    Não podemos deixar os humanos pagar pelos nossos erros. Open Subtitles نحن لا نستطيع ان ندع البشر يدفعون ثمن اخطائنا
    "O inimigo talvez tenha sangrado o nosso nariz, mas estamos a aprender com os nossos erros". Open Subtitles ربما يكون اصابنا العدو لكننا نتعلم من اخطائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more