"nova ordem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إشعار آخر
        
    • النظام الجديد
        
    • أوامر أخرى
        
    • أمر جديد
        
    • نظام جديد
        
    Até nova ordem, as vossas vidas pessoais estão canceladas. Open Subtitles لأنهم أبعدوا أعينهم عن اللعبة إذا,حتى إشعار آخر,
    Não vais auxiliar mais os meus agentes até nova ordem. Open Subtitles لن تقوم بمُساعدة أى عميل ميداني حتى إشعار آخر
    Ficam confinados ao compartimento até nova ordem. Open Subtitles تحركاتكم محصورة في مقصورتكم فقط حتى إشعار آخر
    Quero que tenham um papel activo na nova ordem. Open Subtitles أريدكم أن تأخذوا دوراً فاعلاً في النظام الجديد
    Mas por falar em novos usos para velhas tecnologias, acho que a nova ordem podia contar com um homem do seu calibre, Open Subtitles بالحديث عن الاستخدامات الجديدة للتقنيات القديمة أعتقد بأن النظام الجديد سيناسب رجل في مكانتك
    - A fase um segue até nova ordem. Open Subtitles المرحلة الأولى مستمرة حتى ورود أوامر أخرى
    Mais ainda: Recebi nova ordem do quartel-general imperial, esta manhã. Open Subtitles بجانب أني تلقيت أمر جديد من القيادة الإمبراطورية هذا الصباح
    Até nova ordem, estás fora do terreno. Open Subtitles حتى إشعار آخر امنعك من المهمات الميدانية
    Até nova ordem, vão entregar-me os rádios. Open Subtitles حتى إشعار آخر سوف تسلون أجهزة المذياع لي
    Nenhum funcionário americano atravessa a fronteira até nova ordem. Open Subtitles ممنوع تواجد أيّ شخصيّة حكوميّة أمريكيّة خلف الحدود، حتّى إشعار آخر
    Entregue a arma e saia deste edifício até nova ordem. Open Subtitles عليها تسليم سلاحها ومُغادرة المبنى حتى إشعار آخر
    Quero todas as informações, qualquer que seja a fonte, até nova ordem, percebido? Open Subtitles إسمع, أحتاج لكل المعلومات التى تردنا بغض النظر عن مصدرها حتى إشعار آخر.. فهمت؟
    Todo o pessoal deve desembarcar até nova ordem. Open Subtitles ويطلب من جميع الموظفين بالنزول حتى إشعار آخر
    Uma zona de exclusão aérea está agora em efeito à volta da Estação de Ganímedes, até nova ordem. Open Subtitles الحظر الجوي الآن ساري المفعول حول محطة غانيميد حتى إشعار آخر
    Pode ter havido alguma agitação no telhado, mas a verdadeira história passou-se dentro das bocas de Meg Griffin e Neil Goldman, onde um encontro de línguas e uma cimeira de saliva estabeleceram uma nova ordem mundial do amor. Open Subtitles لكن القصة الحقيقة كانت في فم ميج كريفن و نيل غولدمان حيث كانت ذروة القبلات التي أسست النظام الجديد في الحب
    Agora és o primeiro de uma nova ordem de Shadowhunters. Open Subtitles أنت الآن الأول في النظام الجديد لصيادين الظل
    Agora que Cedric não consegue encontrar um rei saxão para você se casar Eu sou, de longe, o mais elegível da nova ordem. Open Subtitles و بما أن " سيدريك " لن يجد لك ملكاً سكسونياً ليتزوجك فأنا ، إلى حد بعيد ، من هو أكثر تأهيلاً لذلك فى النظام الجديد
    A todos os setores: a fase um segue até nova ordem. Open Subtitles جميع القطاعات ، من القائد العام استمر في المرحلة الأولى حتى ورود أوامر أخرى
    - Este local será fechado até nova ordem. Open Subtitles هذا المكان سيغلق حتى اٍصدار أى أوامر أخرى
    Não faremos detenções, nada, até nova ordem. Open Subtitles لا إعتقالات ، لا تحرّك إلى غاية صدور أوامر أخرى
    Matar um homem exige protocolo, uma nova ordem de execução, outro atestado médico. Open Subtitles هناك رسميات كثيرة لقتل رجل أمر جديد بالإعدام
    Não existe nenhuma nova ordem, só o fim de tudo. Open Subtitles لن يكون هُناك نظام جديد نهاية كل شيء فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more