"numa mina" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في منجم
        
    • على لغم
        
    • بمنجم
        
    • في المنجم
        
    • على منجم
        
    • إلى منجم
        
    • فى المناجم
        
    • فى منجم
        
    • على لُغم أرضيّ
        
    • في منجمٍ
        
    • لغم أرضيّ
        
    Uma vez, até passei dois meses, no inverno, a trabalhar numa mina de carvão, a 33 metros de profundidade, sem qualquer proteção, até 16 horas por dia. TED مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم
    Este telemóvel iniciou o seu caminho numa mina artesanal na região este do Congo. TED هذا الهاتف النقال بدأ مسيرته في منجم حِرفي في شرق الكونغو
    Lembro-me de 1941, quando pisei numa mina. Open Subtitles أَتذكّرُ في 1941, عندما خَطوتُ على لغم أرضي.
    Não quero encontrar os restos desta rapariga numa mina qualquer, Booth. Open Subtitles لا أريد أن أجد جثة هذه الفتات بمنجم ما , بوث
    O Epps está-nos a dizer que a segunda vítima está numa mina? Open Subtitles أيبس يخبرنا أن الضحية الثانية موجودة في المنجم
    Que poria as mãos numa mina de ouro e que ganharia muito dinheiro. Open Subtitles وأنّها كانت تجلس على منجم ذهب وستجني أموالاً طائلة.
    Em 2015, duas barragens ruíram numa mina de minério de ferro, no sudeste do Brasil, causando um dos piores desastres ambientais da história do país. TED في عام 2015، سقط سدّان في منجم للحديد الخام في جنوب البرازيل، مما تسبب في إحداث أسوء كارثة بيئية في تاريخ الدولة.
    Sou um industrial americano abastado e pretendo abrir uma mina de prata nas montanhas do Peru e antes de investir milhões numa mina lucrativa, gostaria de conhecer a vida nativa, experimentar os condimentos deles, as roupas íntimas, Open Subtitles أنا رجل صناعة أمريكي ثري اسعى لافتتاح منجم فضة في جبال بيرو. وقبل أن أستثمر الملايين في منجم مربح
    Ela foi encontrada enterrada, de cara para baixo numa mina abandonada. Open Subtitles ماذا يجري ؟ وجدت مدفونة , وجهها للأسفل في منجم مهجور
    Não paravas de dizer EUA, EUA, até que caíste numa mina dos EUA. Open Subtitles إستمررت بقول الولايات المتحدة الأمريكية، الولايات المتحدة الأمريكية إلى أن سقطتَ على لغم الولايات المتحدة الأمريكية
    Quais achas que são as probabilidades estatisticas de pisares numa mina? Open Subtitles برأيك ، ما هي الاحتمالات بأن تقف على لغم أرضيّ ؟
    Pensas que pisaste numa mina hoje? Open Subtitles أتعتقد أنك وقفت على لغم أرضي مصادفة اليوم ؟
    Último trabalho: engenheiro chefe numa mina de ouro na África do Sul. Open Subtitles أخر وظيفة،رئيس المهندسين "بمنجم ذهب ب"جنوب أفريقيا
    Vai trabalhar numa mina de carvão. Isto é o futuro. Open Subtitles إذهب للعمل بمنجم فحم هذا هو المستقبل
    Houve um desmoronamento numa mina e morreram oito pessoas. Open Subtitles حدث إنهيار في المنجم ومات ثمانية أشخاص
    A propósito, não foi um Mosassauro que encontraram numa mina no século XVIII? Open Subtitles Mosasaur على فكرة ، ألم يكن ذلك الـ الذي عُثر عليهِ في المنجم في القرن 18 ؟
    Estava sentado numa mina de ouro... só não tinha os equipamentos para gravar. Open Subtitles كنتُ أجلس على منجم ذهب، إنّما لمْ تكن لديّ المُعدّات لتسجيله في البداية.
    Está sentado numa mina de ouro. Os custos são quase nulos. É lucro puro. Open Subtitles اننا نجلس على منجم ذهب الخسائر قريبة من الصفر إنه ربح صافي
    E depois James patenteou a sequência de genes, transformando o HLX numa mina de ouro. Open Subtitles و بعدها جايمس منح براءة اختراع على التسلسل الجيني تحويل " إتش إل إكس " إلى منجم ذهب
    Está consciente que também é má educação raptar pessoas e acorrentá-las numa mina. Open Subtitles هل تدركين انت ايضا أن خطف الناس و تقيدهم للعمل فى المناجم شىء غير صائب
    Acho que qualquer um se preocuparia com a vida de um homem em perigo, especialmente se estivesse numa mina de ouro. Open Subtitles أظن أن أي شخص يود أن يهتم بحياة رجل فى خطر خاصة لو كان فى منجم ذهب
    Sim, sim, o nosso amigo pisou numa mina. Open Subtitles نعم ، صديقنا داس على لُغم أرضيّ قديم.
    Como posso estar a esconder algo terrível numa mina velha? Open Subtitles كيف يمكن أن أخفي شيئاً فظيعاً في منجمٍ قديم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more