Está numa viagem de um dia para angariação de fundos. | Open Subtitles | هي في رحلة يوم واحد من أجل جمع التبرعات. |
Fui numa viagem de "rafting" sozinha — porque não tinha vida social. | TED | كما ذهبت في رحلة تجديف نهريّة لوحدي، لأنني لا أملك حياة اجتماعيّة. |
Acabei o curso, e embarquei numa viagem de carro com dois dos meus amigos mais próximos. | TED | فقد تخرجت من الجامعة وذهبت في رحلة مطولة عبر البلاد مع 2 من اقرب اصدقائي |
...dizendo-lhe estar de visita a Inglaterra numa viagem de iate. | Open Subtitles | يخبرها فيها بعزمه على زيارة انجلترا فى رحلة بيخته |
Há uns anos, fui à Gronelândia com o meu pai, numa viagem de pesquisa. | Open Subtitles | لقد ذهبت مع والدى فى رحلة بحثية منذ بضع سنين |
Estão como numa viagem de culpas, querem dizer-me como agir? | Open Subtitles | أنت الان فى رحلة الذنب الان اخبرنى , كيف يمكننى ان أعمل ؟ |
Podíamos enviar o Congresso numa viagem de carro autónomo. | TED | ويمكننا أن نرسل الكونغرس في رحلة طريق سيارة ذاتيّة التحكم. |
Vou levar-vos numa viagem de possibilidades inconcebíveis. | TED | لذا دعوني أصحبكم في رحلة للقدرات التي يستحيل تصورها. |
Organizámo-nos para levar um rapaz numa viagem de carro pelos EUA. | TED | نظمنا أنفسنا لنأخذ شاباً في رحلة عبر الولايات المتحدة. |
se não formos tratados atempadamente. numa viagem de regresso à Índia, quando eu era estudante, em 2012, tirei esta fotografia. | TED | في رحلة عودتي إلى الهند، عندما كنتُ طالبًا في عام 2012، التقطتُ هذه الصورة. |
O Presidente iniciou hoje a campanha numa viagem de 6 dias a 12 estados. | Open Subtitles | انطلق الرئيس اليوم في رحلة الحملة التي ستدوم 6 أيام إلى 12 ولاية. |
Passas duas semanas numa viagem de negócios e, de repente, a minha mãe está a decorar o teu bolo de casamento. | Open Subtitles | فقد ذهبت في رحلة عمل لمدة أسبوعين وأكتشفت بعدها أن أمي أنهت إعداد كعكة زفافك |
Diz ao meu filho que estou numa viagem de negócios. | Open Subtitles | سوف يبقوني هنا الليلة هلا أخبرتني أبني أنني في رحلة عمل؟ |
Somos homens de negócios internacionais numa viagem de negócios muito importante. | Open Subtitles | نحن رجال اعمال مهمين في رحلة عالمية مهمة |
Se isso fosse verdade, por que não mandaram apenas um comunicado em vez de enviar um porta-voz numa viagem de 3 semanas à galáxia Pégaso? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً , فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟ |
Tinha ido numa viagem de trabalho a Berlim entregar libras e dólares e foi nessa altura que revistaram os aposentos dos oficiais e militares. | Open Subtitles | أنا كنت فى رحلة "عمل إلى "برلين لتسليم جنيهات إنجليزية ودولارات أمريكية في ذلك الوقت تماماً هاجموا مقر ضباط الصّف ورُتب أخرى |
Ele é isto, um tipo bem sucedido de Nova Iorque numa viagem de negócios ou algo assim. | Open Subtitles | إنه شخص ناجح من "نيويورك"، كان فى رحلة عمل أو أياً كان. |
Ele está numa viagem de negócios. | Open Subtitles | إنه فى رحلة عميل. |